Светлана Богдановна Шёпот — «Леди Валентайн (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди Валентайн (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди Валентайн (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тексте есть: сильная героиня, любовь и магия, детективная линия, любовное фэнтези, попаданцы в другие миры. Умереть и очнуться в чужом теле? Запросто! Теперь меня зовут Бриана Валентайн. Старик в женихах? Проблемные родственники? Непокорный дар? Ерунда! Сетовать на судьбу — не самое благодарное дело. Главное, что я снова жива. А там, где наша не пропадала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А раз так, то у меня в любом случае нет выхода.

— Выход есть всегда, — хмыкнул Эллингтон. — Я предлагаю вам заниматься под моим присмотром. Конечно! — Я хотела возразить, но он вскинул руку, давая мне понять, что хочет договорить. — Конечно, я не маг крови, но вполне могу присмотреть за вами и в случае опасности предпринять хоть что-то. Кроме того, мне под силу достать изъятые из академии материалы, по которым раньше обучались маги крови.

Первым моим желанием было немедленно отказаться, ведь ничего не бывает бесплатно.

Понятно, что Эллингтон во всем этом преследует какую-то свою цель.

— Вы ведь все это предлагаете не просто так, верно? — спросила, рассматривая капитана более пристально, чем обычно. — Вы сами сказали, что у нас хорошая совместимость. Вот только вы как никто другой знаете о том, что руки мне связывает брачный контракт. Усилить род моей кровью у вас не получится, если только вы…

— Нет, нет, даже не думайте об этом, миледи, — Эллингтон покачал головой. — Делать что-то против вашей воли я не собираюсь.

— Тогда, что вы хотите? И не стоит говорить, что ничего. Все равно не поверю. Я не настолько наивна, что бы там не думал обо мне мой отец."

"— Я это уже понял, — фыркнул Эллингтон. Он помолчал с минуту, о чем-то размышляя, а потом снова заговорил: — Не так давно в Ремротеме начали всплывать из небытия считавшиеся утерянными артефакты. Один или два раза еще можно посчитать случайностью. Пусть даже три. Но когда информаторы говорят о десятках, то это уже начинает вызывать подозрение. Кроме того, все эти артефакты некогда входили в одну и ту же коллекцию, принадлежащую Джареду Баррингтону.

— Королю?

— Верно. Прадеда нынешнего правителя. Джаред Баррингтон, как вы знаете, был шестнадцатым королем Соулдрема. Именно он увлекался коллекционированием древних артефактов. Короля убили, а коллекцию выкрали. В то время никто так и не смог раскрыть это дело. Некоторое время отдел порядка и тайный кабинет пытались, но зацепок было столь мало, что через некоторое время им пришлось признаться в своем бессилии.

И вот, столько времени спустя начинают всплывать эти артефакты.

— Понимаю, — кивнула, размышляя над тем, что Эллингтон только что приоткрыл завесу своей тайны. Не думаю, что у простого армейского капитана мог быть доступ к такой информации. — Но я ничем не могу помочь. Если вам нужны с именами продавцов и покупателей, то вы можете забрать бумаги. Но более мне ничего не известно. Или вам нужно само зеркало? Если это так, то вы и его можете забрать.

Подбор книги