Валерий Александрович Гуров — «Купец. Поморский авантюрист»: читать онлайн бесплатно полную версию

Купец. Поморский авантюрист читать онлайн

Обложка книги Купец. Поморский авантюрист
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
//Spin-off — параллельная история для мира "Помещика". Серии будут пересекаться.Митька — сын разорившегося псковского купца. В поисках лучшей жизни отправляется в суровую поморскую землю, где мечтает найти свой шанс и возродить дело отца.Шанс Митька действительно находит — собранная им артель обнаруживает в губе Варзины корабли сгинувшей экспедиции англичанина Хью Уиллоби. Англичане мертвы, трюмы полные товара… Остаётся воспользоваться своим шансом. Митька, авантюрист по натуре, решает примерить на себя роль английского капитана. А то что по-английски не в зуб ногой — не беда, где наши не пропадали?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Не, не сходится, зачем они так рискуют и устраивают такое в Москве сразу после встречи с Царем? За какой надобностью? У них еще ни грамотки на руках, ничего, — сомневался Олешка.

— А что ты скажешь про то, как Семён меня своим кулачищем обходил? — Митька всплеснул руками.

— И зачем ему это надобно? — спросил Олешка.

— Ясное дело! Чтобы молчал! Да и вас потравили. Али вы думали, что животом просто так хворали?

— Потравили? — изумились рыбачки.

Но возражать не стали. Промолчали. Для них эта новость стала неожиданной.

— Государь наш Иоанн Васильевич направляет посольство к Марии в Англию, в Лондон, для установления торговых связей, — резюмировал Митька. — Нетрудно догадаться, кто возглавит посольство?

— Мы? — предположил Стенька.

— Новгородцы, дубина, — вздохнул Олешка, быстро обо всем смекнувший.

— Верно, — кивнул Митька. — И мы им теперь без надобности. Так что уходим. Если я раньше говорил вам, что знаю, как с товара рубчик поиметь, то теперь говорю, что Павлик был прав. И головы с нас снимут, без сомнения.

— А я говорил! — воскликнул Павлик. Правда, радости от признания его правым близнец не испытывал. Нечему было радоваться, когда жизнь повисла на волоске.

— Не удивлюсь, коли так будет, — подтвердил Митька.

— Ну так думать нечего, бежим, — согласился Олешка.

— Бежим, — подтвердили близнецы, не колеблясь.

По-хорошему, следовало понять, как и куда они собрались бежать из Москвы. Но Митька не рискнул терять время на составление плана, купцы могли вернуться в любой момент. Рыбачок решил действовать как придется, тем более что предыдущие планы работали так себе, логика в подобных делах часто подводила.

Так стоило ли на нее уповать? Да и шанс бежать действительно был неплохой. Купцов во дворе не было, до темноты времени было хоть отбавляй, а значит, была возможность уйти из Москвы незамеченными. Конечно, купчиков новгородских нельзя было назвать дурачками, потому что у двора они выставили свой собственный караул. Якобы для внушительности, а на деле эти люди могли не дать Митьке и рыбачкам покинуть дом.
Но было бы желание, наемничков у калитки было двое, а рыбачков четверо. Сдюжат, что-нибудь придумают, жить-то ой как хочется.

Придумал на этот раз Павлик, который предложил позвать купеческих наемничков в дом под предлогом, что сэр Уиллоби очухался и занемог, помощь зовет. Митьку уложили для пущей достоверности в кровать. Павлик пошел звать наемничков, а Олешка и Стенька спрятались сразу за дверьми, держа тяжелые подсвечники в руках.