Ксандер (ЛП) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Ксандер (ЛП)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Дрети Анис.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Ксандер (ЛП)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
На момент выхода и перевода книги, приговор не вступил в силу.
2 Карен (англ. Karen) – героиня мема, сленговый термин, используемый для описания чересчур требовательной и конфликтной белой женщины.
3 По легенде, золотое яблоко стало причиной ссоры трёх богинь — Геры, Афины и Афродиты. Рассудить их был призван юноша Парис. Они пытались склонить его на свою сторону, обещая сделать его самым могущественным правителем (Гера), самым храбрым героем (Афина) или обладателем самой прекрасной женщины (Афродита).
4 Отсылка на американский мем «let them eat cake». Эта фраза, ошибочно приписываемая Марии Антуанетте, означает, что привилегированные классы не проявляют сострадания или не знают о бедственном положении бедных.
(— Мадам, у крестьян нет хлеба, чтобы есть.
5 алкогольный коктейль на основе джина, шампанского и лимонного сока.
6 французские блины с соленой начинкой
7 Пума — сленговое определение для женщины, которая ищет романтических или сексуальных отношений со значительно более молодым мужчиной.
8 Дом Периньон — марка шампанского премиум-класса французского производителя Moet et Chandon.
9 сокращение от «Ламборгини», дорогой марки спортивных автомобилей
10 NDA — это соглашение о неразглашении конфиденциальной информации, которое гарантирует, что человек, получив доступ к важным сведениям, не раскроют их третьим лицам.
11 Indian Pale Ale – индийский бледный эль.
12 Эдипов комплекс — влечение к родителю противоположного пола.
13 Мама, успокойся. Они напичкают тебя лекарствами.
14 Мне все равно.
15 Мне уже все равно.
16 Мне все равно.
17 Пиррова победа – выражение, обозначающее ситуацию парадокса, когда победа достаётся слишком высокой ценой; либо даже когда победа, в итоге, ведёт к общему поражению.
18 Простите (в пер. с французского)
19 Дингус (англ. Dingus) – в американском сленге это прозвище используют для обозначения очень глупого человека, который совершает идиотские поступки. Также dingus - вульгарный синоним слова dick (член)"