Рита Хоффман — «Красное бедствие»: читать онлайн бесплатно полную версию

Красное бедствие читать онлайн

Обложка книги Красное бедствие
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сотни лет демоны несли смерть и разрушения во имя Черной Матери. Могущественные и безжалостные, они превращали в руины замки и крепости, оставляя за собой лишь выжженную пустошь.Врата в мир демонов все же сумели запечатать, но спустя века один из лордов Большого Дома услышал зов с той стороны. Крылатые твари снова заполонили небо. Узурпатор занял трон. Жрицы-нуады готовы погрузить мир в хаос, чтобы призвать Черную Мать.Среди всех лордов не нашлось героев, способных противостоять бедствию. А значит, защищать свой дом придется лишенному имени вору, изгнанному лорду, осиротевшей наследнице Большого Дома и хромому калеке. Они пойдут на все, чтобы спасти свой мир от демонов.Даже на сделку с одним из них.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На Дом Кричащей Чайки постоянно нападают пираты с островов, а их соляные шахты являются предметом зависти других лордов; жители земель Дома Серебряного Скарабея владеют серебряными рудниками, прельщающими лорда Дома Золота и Камней, а из земель Дома Черных Птиц доставляют огромные глыбы камней для стройки. Убывающие Луны отныне – помощники узурпатора, потомки лунного народа и предатели.

Ромэйн обвела взглядом измученных дальней дорогой пленников и заметила среди посеревших от пыли лиц заинтересованный взгляд раскосых глаз незнакомого юноши.

Он угрюмо кивнул, не смутившись и не скрывая своего интереса. Растерявшись, Ромэйн кивнула в ответ, за что получила ощутимый тычок в спину от Ливра.

– Что такое? – прошипела она.

– Не переглядывайся ни с кем, – серьезно сказал мужчина. – Если солдаты решат, что вы вступили в сговор, вам не поздоровится.

– Этому тебя тоже научили в копях?

– Меня там многому научили, и если ты достаточно умна, то будешь прислушиваться ко мне.

– Да мы едва тебя знаем, – фыркнула Фэй.

– Это пока. Если мы и дальше в одной упряжке будем пахать, нам придется научиться доверять друг другу.

Наконец колонна двинулась дальше. Солдаты принялись подгонять пленников, то и дело щелкал кнут.

Ромэйн взглянула на незнакомца, шагавшего в соседней колонне, их взгляды снова пересеклись.

«Что ему нужно? – подумала она, хмурясь. – Как он вообще здесь оказался?»

Долина Полнолуния предстала перед ними вечером следующего дня – бескрайняя равнина, перекопанная вдоль и поперек.

Спускаясь с высокого холма, Ромэйн во все глаза смотрела на возвышающиеся то тут, то там горы земли и вырытые траншеи, ведущие в глубокие кратеры, образовавшиеся словно от падения небесных камней. Вокруг воронок расположились небольшие лагеря, которые патрулировали люди с факелами. Перед палатками развели костры, рабочие собирались ужинать.

От мыслей о еде внутренности Ромэйн свело. Она услышала, как урчит живот, и покраснела.

– Скоро нас покормят, – тихо сказал Ливр. – Пусть мы теперь и зверье подневольное, но наши смерти им невыгодны: кто-то же должен работать.

Ромэйн кивнула и продолжила спускаться, стараясь не отставать от Фэй.

Пленников заставили выстроиться в две колонны и принялись делить на отряды. Больше всего Ромэйн боялась, что их с Фэй разделят, но этого не произошло. Более того, Ливр и Барниш тоже оказались в их отряде, как и еще десяток человек.

Юноша с миндалевидными глазами перешел к ним и остановился в стороне от всех.

Подбор книги