Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 6 чтений
Текст книги
— Ты угрожал ее исключить!
— И ты в это поверил? Дрангур… — ректор Стортон замолчал, и тут тяжелая книга с грохотом соскользнула с моих колен. — Нам лучше поговорить где-то в другом месте.
Я уставилась в огонь, пытаясь понять, что только что услышала. Затем посмотрела на книгу, которую дал мне Дрангур, и поспешила спрятать ее в самый низ стопки книг, которые планировала просмотреть первыми.
Надеюсь, Дрангур ничего не расскажет обо мне ректору Стортону! Впрочем, его, кажется, волновало только то, как быстро я смогу в него влюбиться.
Глупости какие. Нужно ускориться, как можно скорее найти нужную мне информацию.
За этими мыслями я сама не заметила, как меня сморил сон.
* * *Утром меня разбудил Дрангур. Оказывается, я всю ночь провела в кресле, укрытая пледом. Под ноги кто-то — явно не ректор Стортон, с чего бы ему этим заниматься, — заботливо поставил невысокий пуфик. Чувствовала я себя отлично: никогда так не высыпалась!
Может, еще и к завтраку в академию успею.
— Олли ждет вас в столовой.
Вот провал! Видеть ректора Стортона не было ни малейшего желания. Стоило мне войти в столовую, как челюсть отвисла и я воскликнула:
— Что с вашими волосами?
У ректора Стортона, который уже стал человеком, была… грива. Грива длинных вьющихся волос, невероятно красивая, которой позавидовала бы любая девушка. Длиной она доходила до самых плеч и на солнце светилась золотом.
— Это мне у вас надо спросить, Танг, — ядовито откликнулся ректор Стортон, поднося к губам чашку чая. — Почему-то после превращения из монстра в человека уже второе утро подряд я остаюсь… с этим.
— Но я…"
"— Неважно, — сказал он, со звоном ставя чашку на блюдце. — Видимо, в формулу вкралась ошибка, так бывает. Позавтракайте, Уннер. У нас не так много времени.
Если времени не так много — зачем он вообще решил меня кормить? Ворча про себя, я села за стол и хотела принципиально не брать в рот ни крошки, но свежие булочки пахли так сладко, что я не устояла.
— А мне нравятся ваши длинные волосы, — мстительно сказала я.
«Отвлекают внимание от вашего неприятного выражения лица», — эту фразу я оставила при себе.
Если бы напротив меня сидел не ректор Стортон, которого я, кажется, терпеть теперь не могу, а другой мужчина, то мне правда нравились бы его волосы. И он сам.