Линда Мэй — «Красавица для чудовища»: читать онлайн бесплатно полную версию

Красавица для чудовища читать онлайн

Автор: Линда Мэй
Обложка книги Красавица для чудовища
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
У меня 15 минут доставить важные документы, или меня уволит мой менеджер. Сливаюсь с пары и лечу на мопеде, нервно отсчитывая тающие минуты.И, когда я почти у цели, меня сбивает огромный черный внедорожник. Кое-как выбираюсь из-под скутера. Ай! Нога! Но вроде пошевелить могу. Из тачки выходит огромный мужик. Высокий, широкоплечий, в черном шикарном костюме. Глаза, как у коршуна, смотрят, словно оценивают сожрать или нет. Окинув взглядом меня и разодранную штанину, он говорит:– Слушай, я очень спешу, – голос жесткий, вкрадчивый. – У меня важные переговоры через десять минут, и мне некогда с тобой разбираться. Поэтому ты сейчас поедешь со мной. А позже мы все уладим.Однотомник, ХЭ гарантирован ❤️
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но все же, я не знаю, будет ли правильно принять его или нет.

Пока я замераю в нерешительности, в комнату влетает Василий, приносит несколько тарелок с закусками. За ним заходит еще один молодой человек с модными усами и в костюме. В руках у него вино и штопор, которым он при нас ловко открывает бутылку.

– Грюнер Вельтлинер двадцать первого года, из винодельни в Вахау, Австрия, – произносит он деловито, и наливает в наши бокалы совсем немного на пробу. – Легкая газация, приятная кислотность, яблочное послевкусие. Хорошо подойдет для начала вечера.

Наблюдаю, как Босс уверенным движением раскручивает вино в бокале, затем нюхает и делает глоток. Удовлетворенно кивает сомелье. Тот переводит взгляд на меня.

Тоже поспешно киваю, хотя даже не притронулась к вину. Просто не в курсе, как исполнять все эти ритуалы. В очередной раз за вечер чувствую себя деревенщиной. Сомелье наполняет наши бокалы и исчезает вместе с Василием.

Босс поднимает и протягивает навстречу фужер.

– Ну что, малая, давай за встречу?

Робко тянусь к нему.

Чокаемся. Делаю один маленький глоток и ставлю бокал обратно. Вообще, нужно сказать, что я не пью.

Снова чувствую неловкость. Куда я растеряла всю свою смелость? Почему рядом с этим мужчиной я все время не в своей тарелке?

– Ну так что, расскажешь, почему убежала? – спрашивает Босс накладывая мне гребешков в винтажную тарелку с изящным голубым узором по краю.

Даже не знаю, как ответить на его вопрос, поэтому решаю сказать, как есть.

– Испугалась, – честно заявляю я.

– Неужели, я такой страшный? – вскидывает он свои темные брови, в глазах ирония.

– Нет, просто вы все время смотрите на меня как, как… – я запинаюсь, подбирая сравнение.

– Как на торт? – ухмыльнувшись предполагает он.

Его взгляд снова прожигает меня, затем скользит по моим губам, от чего они невольно вздрагивают.

– Да, – говорю я. – Что-то вроде этого.

– Виноват, – взгляд прищурен, на лице улыбка как у чеширского кота. – Люблю сладкое.

Делает глоток вина, не отрывая от меня жгучего взгляда:

– А вернулась почему?

Смущенно поджимаю губы.

Вряд ли я сама до конца понимаю, почему я здесь. Может быть, потому что еще никто никогда на меня так не смотрел.

– Наверное, для вас это прозвучит странно, – нанизываю гребешок на вилку и отправляю в рот. Неспешно жую моллюска с нежным и слегка сладковатым вкусом.

Босс терпеливо ждет.

Ага, не только ты умеешь действовать людям на нервы.

– Но, думаю, мне стало любопытно, – наконец, отвечаю я, делаю глоточек вина и добавляю.