Селина Катрин — «Космические приключения Ивара»: читать онлайн бесплатно полную версию

Космические приключения Ивара читать онлайн

Обложка книги Космические приключения Ивара
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Что может быть абсурднее, чем мечта подростка, родившегося на планете с синдромом Кесслера, стать пилотом космического корабля? На орбите Захрана так много мусора, что с неё даже ракета не может взлететь, не врезавшись в какой-нибудь обломок. Ивар тренируется на симуляторах полёта и свято верит, что однажды космофлот пришлёт за ним огромный корабль, но в один прекрасный день узнает, что его наставник уже давно не офицер Космического Флота, в амбаре стоит далеко не снегоуборочная машина, а пришелец со внешностью дьявола может неожиданно стать лучшим другом.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но то ли Рэй не первый раз работал под прикрытием, то ли нам сегодня несказанно везло, никто не задался вопросом, почему в жаркую погоду человек пришёл в ломбард, кутаясь в плащ с капюшоном."

"– И да, у меня ещё есть две медали из серебра. Их тоже оцените, пожалуйста, – медали скользнули в другую руку скупщика.

Пожилой мужчина поправил на переносице увеличивающие стёкла, поковырял пальцем гравировку на кубке, а медали неаккуратно швырнул на весы. Моё сердце ухнуло в пятки, когда скупщик стал всматриваться в бывшую надпись на ножке фальшивки.

– Милейший, так что там с серебром?

– Ась? – скупщик отложил кубок и посмотрел на число на весах. – Шестнадцать кредитов за обе медали.

– Шестнадцать кредитов?! Да это вообще-то награды моего сына за школьные победы! Это же такая память! Они должны стоить, как минимум двадцать пять кредитов!

Я сморщился, как от проглоченного лимона. Враньё шито белыми нитками… Ну какой из меня школьник? Какие награды? Но, видимо, сегодня был день Рэя, так как оценщик, бросив на меня косой взгляд, вернулся к разговору:

– Всё переплавится, сэр, неважно, что серебро представляет из себя сейчас.

Восемнадцать кредитов – моя окончательная цена.

– Хорошо, – вдруг пошёл на попятный Рэй, – ну, а за кубок? Его же Вы тоже переплавите?

Последнее слово заставило оценщика глубоко вздохнуть и кинуть кубок на весы тоже, предварительно переложив медали на клавиатуру компьютера.

– Семьсот граммов, так-так-так… по последнему курсу это…. Пятьсот двадцать два кредита. Смею уверить, что это очень хорошая цена, и вряд ли кто из моих коллег даст Вам больше.

– Пятьсот двадцать два?! Вообще-то я рассчитывал как минимум на шестьсот! – наглости Рэю было не занимать, и на миг я даже восхитился им.

– Мужчина, – сварливо пробасил оценщик. – Это ломбард, а не ювелирная лавка. Мне ещё переплавлять Ваше золото, это, знаете ли, тоже кредитов стоит!

– Но не семьдесят восемь кредитов же! – стоял на своём наглый цварг. – Пятьсот пятьдесят кредитов за кубок, или я ухожу искать другой ломбард.

Рэй говорил так, что даже я поверил в его блеф, и стал судорожно вспоминать, где в районе находятся другие заведения, принимающие драгоценные металлы. Но в этот момент хитрый цварг обернулся и подмигнул мне.

– Ладно, Ваша взяла. Пятьсот пятьдесят. Но учтите, это красная цена в базарный день. Тут ещё…

– Замечательно, – бесцеремонно перебил его Рэй. – Я согласен. Как быстро Вы переведёте кредиты на мой счёт? Я, знаете ли, спешу.

– Прямо сейчас и переведу.