Дарья Донцова — «Коррида на раздевание»: читать онлайн бесплатно полную версию

Коррида на раздевание читать онлайн

Обложка книги Коррида на раздевание
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это прямо индийское кино какое-то! Никогда не поверишь, что такое может случиться в реальной жизни. Живет себе бывший детдомовец Афанасий Рыбаков, учится, делает блестящую карьеру, строит планы на будущее, и вдруг – бац! Откуда ни возьмись объявляется его мамочка, Алевтина Кирпичникова, которая в доказательство родственных уз демонстрирует на своем животе родимое пятно в виде пчелки. Пятно, надо признать, точь-в-точь такое же, как на животе у самого Афанасия. Вроде надо радоваться, мать и сын нашли друг друга! Ан нет, что-то настораживает Рыбакова и заставляет его обратиться за помощью к детективам Евлампии Романовой и Максу Вульфу. Лампа приезжает в дом семьи Кирпичниковых, чтобы побеседовать с домочадцами и развеять сомнения молодого человека. Но там она становится свидетельницей внезапной и очень странной смерти Афанасия. Все признаки указывают на то, что Рыбакова отравили. Это уже не индийское кино, а настоящий английский детектив! Голова идет кругом! А тут еще Лампа где-то потеряла младенца, которого ее дочка Киса должна сдать в школу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Маган стал перечислять нехитрые семейные развлечения: ужин с блюдом по рецепту поварихи, чай, торт, спиртное, сигары, бридж. Потом беседы у камина. Ничего эпатажного. Соблюдение традиций.

Вермон попросил взглянуть на семейную летопись, куда Стивен с тщанием вписывал меню праздника.

– Еда у вас разная – сделал вывод Франк, – алкоголь тоже. Неизменна лишь утка. Где вы ее берете?

– Сами добываем, – ответил Стивен, – мы всей семьей обожаем охоту. В нашем поместье много дичи.

– Никогда более не ешьте ее, – велел гость.

– Почему? – оторопел хозяин.

– Не понимаю почему, но утиное мясо вызывает у вас странную болезнь, – пояснил Франк. – У вас есть адрес Луизы? Знаете город, где ее Алан нашел?

Стивен пошел в библиотеку, принес летопись за нужный год и сообщил:

– Каравани.

– Надо туда слетать, – загорелся владелец фармацевтического бизнеса, который почуял нечто интересное, – разгадка там, на родине Луизы.

– Сомневаюсь, что кто-то из ее соплеменников жив, – возразил Маган.

– Вы хотите, чтобы в вашей семье по-прежнему появлялись сумасшедшие? – спросил Франк.

 – Если нет, то я отправляюсь в путь. Кстати, денег у вас не прошу. Просто помогите информацией, если она понадобится.

Села Каравани Вермон не нашел. На его месте шумел город. Франк вместе с переводчиком, которого взял в посольстве, стал ходить по местным рынкам. На четвертый день толмач не выдержал:

– Зря время теряем! Никто не помнит Луизу.

– Лучше спросите у парня, который жареным рисом торгует, почему к нему выстроилась очередь, а к соседу с тем же меню стоят всего два человека, и они не местные! – велел Франк.

Переводчик выполнил приказ и узнал: юноша, у которого местные не хотят ничего покупать, проклят.

Домой Вермон вернулся «на коне» и тут же спросил у Магана:

– Ваш повар добавляет в утку нечто особенное?

– Соль Луизы, – ответил Маган, – это такая приправа. Ее надо совсем чуть-чуть! Символическое количество.

Франк забегал по комнате.

– Откуда она у вас?

Маган показал на летопись:

– Все записано.

Луиза привезла из единственной поездки домой большой мешок сушеного мяса. Она называла его Ньяка. По вкусу как солонина. Прислуга клала его крохотный кусочек в блюдо на день рождения. После ее кончины повара продолжали так делать. Но запас таял, его осталось совсем чуть. Вот-вот он совсем иссякнет, традиция будет нарушена! Печально.

Глава 15

Таинственное мясо Ньяка стали изучать в лаборатории. Выяснилось, что это филе обезьяны, которая чем-то болела.

Подбор книги