Наталья Самсонова — «Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную читать онлайн

Обложка книги Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Император видит во мне лишь Перерожденную душу погибшей возлюбленной. Фанатики, желающие вернуть старые порядки и уничтожить Тройственную Империю, тоже видят во мне лишь Перерожденную душу — ключ ко всем дверям.А я… Я просто Май-Бритт, талантливая студентка, одаренная драконица и непослушная дочь. И будущая мать, ведь одна-единственная ночь с Императором не прошла даром. Но я ни за что не позволю ему узнать о ребенке.Завершающая часть дилогииВероятна подписка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это не коридорный разговор!

— Что ж, — я неприятно улыбнулась, — добро пожаловать.

Толкнув двери, я краем глаза отметила, как драконицы чуть побледнели. О да, аромат лилий должно быть удушающе-прекрасен.

Сидячих мест в покоях не наблюдалось, и я, пока никто не догадался, облокотилась на высокую конторку.

— Слушаю вас очень внимательно, — вкрадчиво произнесла я, наблюдая за тем, как дамы пытаются прикрыть носы надушенными платочками.

И что-то мне подсказывает, что становится только хуже — духи, да плюс лилии… Кому-то обеспечена головная боль.

— Нас преследуют големы, — в голосе госпожи Ароугир слышалась дрожь отвращения. — Зачем вы отдали этот приказ?!

— Я отдала достаточное количество приказов, — жестко отрезала я, — чтобы сейчас не понимать, о чем именно вы говорите.

— Я…

Она осеклась, прерывисто вздохнула и начала сначала:

— Нас преследуют императорские големы. Это вы отдали приказ.

— Ах, вы об этом, — я утомленно взмахнула рукой, — да, было такое. Жаль, что вы узнали об этом так рано, но у меня есть подарок для вас.

Не судьба мне пообщаться с портным. Не судьба выяснить имена настоящих зачинщиц. Что ж, будем работать с тем, что есть.

— Вы были столь добры ко мне, — я выпрямилась и посмотрела в глаза Карпентас Ароугир, — вы столь решительно помогли понять, что мои платья не достойны замкового интерьера.

Драконицы немного посерели.

— Что я решила отдариться тем же. Ваши наряды устарели, Берсабой правит новая мода. Големы уже идут, чтобы получить новый приказ — найти и сжечь все ваши наряды, чтобы я могла одарить вас одеждой.

— Наши платья! — выкрикнула одна из дам. — Нет!

— Вам оплатят новые, — я усмехнулась, — это мой вам подарок."

"Дамы зашушукались и, все быстренько обсудив, преданно уставились на Карпентас. Вот только та не спешила наглеть еще больше. Дочь рода Ароугир прекрасно понимала, что отсеченная от рода драконица ей безусловно не ровня. Вот только и она не ровня супруге Императора.

— Мне кажется, или вы хотите что-то сказать? — я вздернула бровь.

Карпентас криво улыбнулась:

— Нет-нет, госпожа, прошу простить, мы не сразу осознали, какой великий дар нам достался. Вы бесконечно щедры.

Взгляды, которыми ее наградили остальные дамы, были более чем красноречивы — сейчас Ароугир потеряла очень и очень многое.

— Раз мы все прояснили, то приглашаю вас составить мне компанию за чашечкой ароматного чая.

На скулах дракониц проступила чешуя.

Подбор книги