Наталья Самсонова — «Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную читать онлайн

Обложка книги Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Император видит во мне лишь Перерожденную душу погибшей возлюбленной. Фанатики, желающие вернуть старые порядки и уничтожить Тройственную Империю, тоже видят во мне лишь Перерожденную душу — ключ ко всем дверям.А я… Я просто Май-Бритт, талантливая студентка, одаренная драконица и непослушная дочь. И будущая мать, ведь одна-единственная ночь с Императором не прошла даром. Но я ни за что не позволю ему узнать о ребенке.Завершающая часть дилогииВероятна подписка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Стук в дверь, Лин громко и четко приглашает первого визитера и…

— Госпожа Каулен, — я улыбнулась.

Она же, присев в изящном реверансе, с легкой усмешкой произнесла:

— Я оказалась права, наступил день, когда нам всем пора склониться перед тобой.

Вспомнив тот разговор, я покачала головой и попыталась ее процитировать:

— Так ли уж сильно склониться? Каулены не ссорятся, но и не боятся открыто протестовать — это ведь ваши слова.

И она подхватила за мной:

— Однако формальную вежливость еще никто не отменял.

— Госпожа Вилиамрон, — я посмотрела на свою даму, — соврите придворным что-нибудь пафосное. Вы будете чай, госпожа Каулен?

— Доркас, — она улыбнулась, — и буду. Но, как вы помните, моя Императрица, накрывать будет Ссерша.

— Май-Бритт, — напомнила я ей. — Меня зовут Май-Бритт.

— Прошу, возьмите, — Лин протянула Доркас подвеску, убирающую запах лилий.

— Благодарю, — драконица приняла подарок, — запах убийственный. Ссерша?

— С-сдес-сь, — прошипела невидимая змейка.

— Ши-тари меняют клыки в несколько этапов, — пояснила Доркас, — сейчас она от всех прячется, но скоро это пройдет.

Мы перешли в мой кабинет, где уже успела похозяйничать ши-тари Доркас.

— Это серьезный провис в защите, — осторожно произнесла госпожа Вилиамрон.

Но я возразила:

— Доступ только у Ссерши. Я доверяю роду Каулен. Всецело.

Доркас улыбнулась, но ничего не сказала.

Лишь когда ароматный чай был опробован, она негромко произнесла:

— Ссерша сказала, ты задумалась о своей ши-тари? Какой ты ее видишь?

— Серьезной, — я пожала плечами, — умелой, не склонной к дурным шуткам.

Все-таки мои вишенки очень сильно осложняли мне жизнь.

— Я имела ввиду другое. Ты видишь ее своей вещью или все же наемной работницей? Я не говорю о дружбе, у нас с Ссершей очень сложная история, — Доркас мягко рассмеялась.

— Наемной работницей, — уверенно произнесла я.

— Тогда мы готовы представить тебе Шшерсель.

Перед нами появилась крошечная, совсем крошечная ши-тари. У змейки была белоснежная шкурка, изумрудно-зеленые глазки, а коготки на лапках были в тон глаз.

— С-сдравствуй, Императрица, — прошелестела ши-тари.

— Здравствуй. Ты такая красивая.

— С-спасибо, — прошипела Шшерсель, — ты тоже. Так ведь говорят, да?

— Да, — я рассмеялась.

— Ты расскажешь, что я должна делать, чтобы получить твою вкусную магию?

Из пустоты раздалось шипение и пощелкивание.

— Ссерша научит меня и через три дня я буду готова служить вам.

Змейка чуть качнулась на хвосте.