Ана Хуанг — «Король уныния»: читать онлайн бесплатно полную версию

Король уныния читать онлайн

Автор: Ана Хуанг
Обложка книги Король уныния
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он никогда не хотел кого-то настолько сильно… пока не встретил ее.Очаровательный, приятный в общении и сказочно богатый Ксавьер Кастильо держит в своих руках весь мир.Ему безразлична его семейная империя (к большому сожалению отца), но это не мешает всем женщинам бросаться на него… кроме его пиар-агента.Ничто не радует его сильнее, чем выводить ее из себя. Но трагедия сближает их сильнее, чем когда-либо — ему предстоит разобраться со своим будущим и осознать, что единственный человек, на которого его чары не действуют — это та самая, кого он действительно хочет.* * *Спокойная, умная и амбициозная Слоан Кенсингтон — высококлассный пиар-агент. Она привыкла иметь дело с трудными клиентами.Однако ни один из них не раздражает и не возбуждает ее так, как наследник-миллиардер с его дурацкими ямочками и непринужденным поведением.Слоан может быть вынуждена работать с ним, но она никогда не влюбится в него… независимо от того, как быстро он заставляет биться ее сердце или какой заботливый парень скрывается у него под маской.Он ее клиент, и это все, кем он когда-либо будет. Верно?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Просьба прозвучала так неожиданно, что у меня перехватило дыхание, когда я попыталась уловить смысл.

— Ты хочешь, чтобы я взяла трехнедельный отпуск?

— Да.

— Ты сошел с ума.

С тех пор как шесть лет назад я основала Kensington PR, свою фирму по связям с общественностью, в общей сложности я отдыхала два раза. Первый был связан с похоронами моей бабушки. Второй — когда я попала в больницу с пневмонией (погоня за папарацци в разгар зимы дала о себе знать). Даже тогда я была на связи, и проверяла почту с телефона.

Я была работой.

Работа была мной. От одной лишь мысли о том, чтобы оставить ее хоть на минуту, у меня сводило живот.

— Таковы условия, — Ксавьер пожал плечами. — Соглашайся или уходи с ничем.

— Забудь. Этого не будет.

— Прекрасно, — он снова повернулся к кровати. — В таком случае, я возвращаюсь ко сну. Можешь оставаться или лететь домой. Мне все равно.

Я стиснула зубы."

"Вот ублюдок. Он знал, что я не улечу домой и не оставлю его здесь сеять хаос в мое отсутствие. С моей удачей он сегодня же вечером устроит публичную оргию на пляже, просто чтобы распустить сплетни и донести до всех тот факт, что его не было на торжестве, где он был обязан появиться.

Я взглянула на часы на стене. Нам нужно было уйти в ближайшие пятнадцать минут, если мы хотели успеть на торжество.

Если бы не свидание в Лондоне в восемь часов, я бы, может, и согласилась на блеф Ксавьера, но…

Черт возьми.

— Я могу обойтись двумя днями, — сказала я, смягчаясь. Одни выходные не убьют меня, верно?

— Две недели.

— Одна неделя.

— Договорились, — ямочки на его щеках снова ослепили меня, и я поняла, что меня обманули. Ксавьер намеренно начал с более высокого предложения, чтобы уговорить на свои первоначальные условия.

К несчастью, сожалеть было слишком поздно, и, когда он протянул мне руку, мне ничего не оставалось, кроме как пожать ее, и закрепить сделку.

Это было самое худшее в Ксавьере. Он был умным, но применял это совсем не там, где следовало.

— Не смотри на меня так, будто я убил твою домашнюю рыбку, — протянул он.

 — Я беру тебя в отпуск. Будет весело. Поверь мне.

Его улыбка стала шире от моего ледяного взгляда.

Одна неделя в Испании с одним из моих наименее любимых людей на планете. Что может пойти не так?

ГЛАВА 2

Ничто так не поднимало мне настроение, как раздражение Слоан. Она была так предсказуема в своих реакциях и так эффектна в своем гневе, и мне нравилось наблюдать за тем, как тает ее фасад ледяной королевы, и под ним проблескивает настоящий человек.