Ана Хуанг — «Король уныния»: читать онлайн бесплатно полную версию

Король уныния читать онлайн

Автор: Ана Хуанг
Обложка книги Король уныния
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он никогда не хотел кого-то настолько сильно… пока не встретил ее.Очаровательный, приятный в общении и сказочно богатый Ксавьер Кастильо держит в своих руках весь мир.Ему безразлична его семейная империя (к большому сожалению отца), но это не мешает всем женщинам бросаться на него… кроме его пиар-агента.Ничто не радует его сильнее, чем выводить ее из себя. Но трагедия сближает их сильнее, чем когда-либо — ему предстоит разобраться со своим будущим и осознать, что единственный человек, на которого его чары не действуют — это та самая, кого он действительно хочет.* * *Спокойная, умная и амбициозная Слоан Кенсингтон — высококлассный пиар-агент. Она привыкла иметь дело с трудными клиентами.Однако ни один из них не раздражает и не возбуждает ее так, как наследник-миллиардер с его дурацкими ямочками и непринужденным поведением.Слоан может быть вынуждена работать с ним, но она никогда не влюбится в него… независимо от того, как быстро он заставляет биться ее сердце или какой заботливый парень скрывается у него под маской.Он ее клиент, и это все, кем он когда-либо будет. Верно?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В субботу мы со Слоан должны были пойти кататься на коньках, но я не хотел снова оскорблять Вука, откладывая встречу. Если я управлюсь утром, то для нашего свидания останутся свободными вторая половина дня и ночь.

Я улыбнулся.

— Значит, в субботу.

Субботнее утро рассвело ярко и ясно.

Прошлой ночью Слоан осталась у меня ночевать и была еще в постели, когда я выскользнул на встречу с Вуком. Она спала чутко, но я занимал ее всю ночь, чтобы перед моим уходом она не проснулась.

Когда такси высадило меня у небоскреба, где располагалось хранилище, город уже проснулся.

Вход в здание заблокировала семья туристов в одинаковых рождественских свитерах, и мне пришлось терпеть их импровизированное дневное пение, обходя их стороной.

В это время кто-то обходил здание с другой стороны и столкнулся со мной. Бейсболка скрывала половину его лица, но он показался мне смутно знакомым. Прежде чем я успел провести дальнейшее расследование, он исчез за углом, и мое любопытство по поводу его личности отошло на второй план, когда я вошел в хранилище, где меня ждали Вук и Уиллоу.

Он был одет в ту же черную рубашку и брюки, а она переоделась в красное платье, которое подходило к ее волосам.

— Добавьте немного зеленых аксессуаров, и вы дадите фору Рожденственской елке из Рокфеллер-центра, — проворчал я.

Уиллоу это не позабавило.

Я заплатил строительной компании кучу денег, чтобы работать на выходных, но даже с этим, когда Рождество было так близко, они смогли выделить лишь костяк команды.

Внутри было всего трое рабочих, что значительно облегчало экскурсию, по сравнению с предыдущим разом. На самом деле, это было больше, чем просто легко.

Все было гладко. Идеально.

Пока не случилось это.

Я как раз ответил на последний вопрос Уиллоу о мерах безопасности, когда ее голова дернулась влево. Рядом с ней Вук напрягся, его ноздри вспыхнули от первой эмоции, которую я в нем увидел.

— Что-то не так? — спросил я.

— Ты чувствуешь этот запах? — голос и тело Уиллоу были натянуты, как струны скрипки.

Я приостановился, отбросив подавляющие запахи дерева и металла со стройплощадки, чтобы сосредоточиться на запахе чего-то более резкого.

Дым.

Осознание этого пришло сразу же, как только утихли сверла и по комнате разнесся панический крик.

— Пожар!

То, что произошло дальше, произошло так быстро, что мой мозг не успел ничего понять. Вспыхнула задняя стена.

Снова крики. Бег. Движение. Жар.

Так много гребаного тепла.

Подбор книги