Селина Катрин — «Король Лжи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Король Лжи читать онлайн

Обложка книги Король Лжи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне всё равно, что думают обо мне клиенты, жандармерия и преступный мир. Меня зовут Кай Ксавье, но чаще – Король Лжи. Почему? Потому что нет такого человека, чью ложь бы я не распознал. Я работаю сыщиком, и мне всё равно, кто заказчик. Чем интереснее дело, с которым вы ко мне обратитесь, тем больше шансов, что я за него возьмусь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Короля Лжи обычно приглашали туда, где была грязь. Когда требовалось узнать, кто из сотрудников обворовывает хозяина техномагической лавки. Кому из наследников внезапно погибшего богача была выгоднее всего смерть оного. Кто из обитателей удалённого поместья взял бесценную реликвию рода и так далее.

Интересно, что могло потребоваться дочке Вилмара Оллроу? Судя по возрасту девушки, это определённо его дочь, ведь братьев и сестёр у бизнесмена нет. И почему он не пришёл сам? Либо дело настолько деликатное, что он боится запятнать своё имя, подсылая ко мне дочку в качестве доверенного лица, либо, что вероятнее, это её собственная инициатива.

В последнем случае, скорее всего, девушка пришла ко мне без ведома отца.

Дверь скрипнула, послышались голоса.

– Ещё раз приношу свои глубочайшие извинения, леди Джейн. Вы же понимаете, Кай Ксавье – гений, а как все гении он немного не от «мира сего».

– Берни, вам не за что извиняться…

Ого! Уже «Берни», а не «господин Лэнгфорд».

Мысленно присвистнул и восхитился чисто женскими способностями девушки. Быстро она окрутила моего секретаря, однако.

В гостиную вновь вошла леди Оллроу. Она больше не напоминала мне нахохлившегося воробушка. Грациозная, неприступная в этом дурацком платье с высоким воротником, стремящаяся выглядеть спокойно, и даже неподозревающая, что я вижу насквозь всё её напряжение в слишком ровной спине, прямых до последних фаланг пальцах и неестественно правильном повороте головы.

– Господин Лэнгфорд убедил меня поговорить с вами ещё раз, – бросила девушка, покусывая нижнюю губу."

"Мне так и хотелось ответить на эту фразу что-то колкое, но Берни послал предупреждающий взгляд исподлобья. Я молча указал на широкий диван и сел в кресло напротив. На миг девушка удивлённо вскинула брови, а затем по бледно-розовым губам пробежала усмешка. Девушка явно подумала, что я экономлю на клиентах и не прошу сесть за обеденный стол, потому что не хочу угощать её чаем со сливками, как это положено по этикету.

Мне было плевать на то, что думает обо мне эта воспитанная до мозга костей леди. Я указал на диван, потому что хотел видеть всю её фигуру целиком. Сядь она за высокий стол, и от меня скроются её ноги, а может быть, даже и руки. Чашка с пресловутой жидкостью даст ей возможность отгородиться, сконцентрировать внимание на предмете, вместо того чтобы погрузиться в рассказ и пережить эмоции заново.