Олег Васильевич Северюхин — «Кольцо фараона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кольцо фараона читать онлайн

Обложка книги Кольцо фараона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Роман "Кольцо фараона" состоит из семи частей: "Кольцо Эхнатона", "Кольцо Нефертити", "Кольцо России", "Кольцо 2050 года", "Кольцо парадоксов", "Кольцо любви", "Кольцо спасения". Путешествия во времени студента-историка, получившего в наследство кольцо фараона Эхнатона. Герой повествования побывал в древнем Египте, в осажденном англо-французами Севастополе, в ставке Богдана Хмельницкого и на Переяславской Раде, воевал в Первой мировой войне в добровольческой летной части, летал на планету Таркан и был вождем первобытного племени в каменном веке...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Григоревич был заводной человек и рюмки летали над столом, ненадолго задерживаясь на белоснежной скатерти.

- Как говорят в России - между первой и второй перерывчик небольшой, - провозгласил дипломат и мы закусили коньяк совсем уж по-русски жареным мясом с овощами.

- Сколько же таких тостов в России? - поинтересовался я у него, прекрасно зная, что тосты заканчиваются тогда, когда собутыльник доходит до состояния ""на посошок"" .

- А вот посчитайте, сколько их сегодня будет, - улыбнулся Григоревич и провозгласил, - а между второй и третьей пуля не успеет пролететь, это так говорят.

- Хорошо, если только говорят, а если действительно пули полетят? - задал я провокационный вопрос.

- Ну, что вы, это просто выражение такое, старинное, - начал оправдываться собеседник.

Выпили.

- Господин Гомес, на каком языке вам легче всего общаться, - поинтересовался мой собеседник.

- Я даже и не знаю, господин советник, - задумчиво сказал я, - может, попробуем на французском?

Григоревич с интересом взглянул на меня и согласился.

По-французски он говорил хорошо. Все-таки три года учебы во Франции не прошли даром. Я тоже почти три года провоевал во французской авиации, и парижане принимают меня за своего земляка.

Разговор шел о том, какая хорошая страна Аргентина и о том, что жалко покидать такую страну, с которой у СССР сложились отношения, можно сказать, дружеского характера.

- А вы умеете говорить по-русски, - спросил Григоревич.

Вот оно. Началось.

- Могу, - сказал я.

- Тогда давайте продолжим разговор по-русски, - предложил мой визави.

- Давайте попробуем, - согласился я.

- Я что хочу сказать, - начал Григоревич, - сейчас весь мир переходит в новую эпоху. Послевоенную эпоху. Война закончилась. Все государства подписали между собой мир и занимаются восстановлением разрушенного. Работы очень много. Все люди, вынужденные бежать из своих стран, возвращаются на свою историческую родину. Немцы, русские, украинцы, бельгийцы датчане, французы, поляки... Идет великое послевоенное переселение народов.

К нам в Союз возвращаются люди, чьи имена являются мировой гордостью.

- Кто же из известных людей вернулся в СССР из эмиграции? - задал я вопрос.

- Бунин, например, - сказал Григоревич, - и еще многие другие.

- А я слышал, что тех, кого английская администрация передала советским репатриационным органам для отправки в СССР, массово кончали самоубийством. Причем глава семьи убивал всех членов семьи, а потом стрелялся сам, - сказал я.

- Это все ложь.

Подбор книги