Алиса Князева — «Колючка для мерзавца, или сводные в академии драконов (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Колючка для мерзавца, или сводные в академии драконов (СИ) читать онлайн

Обложка книги Колючка для мерзавца, или сводные в академии драконов (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой отец хочет избавиться от меня, выдав замуж, чтобы я не мешала ему строить жизнь с чужой женщиной! Мой побег заканчивается в лапах широкоплечего мерзавца… и возвращением домой. Его наглость соизмерима лишь с его привлекательностью, но и я тот ещё орешек! Но, похоже, боги решили пошутить надо мной, ведь он — мой сводный. Сын той, кто метит на место моей мамы. И я рада бы держаться от него подальше, но как мне быть, если от него не скрыться даже в академии, ведь именно он назначен моим личным куратором. Ещё бы понять, чего он добивается: разрушить мою жизнь или…?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вашу ж мать… Если сегодня у неё был повод выгнать меня за отсутствие формы, то где гарантия, что она не придумает какую-нибудь чушь в следующий раз? Как я сдавать-то буду?

— Адептка Эверт, — я подскакиваю от неожиданности и резко поворачиваюсь к подходящему Ректору. — Почему вы не на занятии?

Глава 9

— Простите, — опускаю голову в вежливом поклоне. — Меня выгнали за неподобающий вид.

Как ни старалась (а я почти не старалась) прогнать из голоса иронию у меня не выходит. Ризтерд окидывает меня взглядом и качает головой.

— Кассандра, я понимаю, что для вас непросто сразу включиться в новую обстановку, но надеюсь, что вы всё же проявите достаточно усердия, чтобы освоить свой дар, а не убедить всех в том, что его следует запечатать.

— Я стараюсь! — вскидываю голову. — Правда! Просто…

Вашу ж мать. Я не могу рассказать ему ни про чокнутого сводного, ни про то, что меня выгнала из класса его девка. Всё это… так глупо и неправильно…

— Идём со мной. Покажу кое-что.

Ректор проходит мимо, а мне не остаётся ничего другого, кроме как пойти следом.

Занятие уже началось, так что мы проходим по пустому коридору практически никого не встречая. Я ловлю себя на мысли, что Ризтерд хоть и главный в академии, но при этом с ним мне спокойнее, чем с кем-либо другим.

Надеюсь, никакой войны не случится и ему не придётся оставлять академию. Мне кажется, что именно здесь он точно на своём месте. Добрый, справедливый, но в то же время может показать силу.

Ректор выводит меня в стеклянный коридор, по которому мы переходим в остеклённую теплицу.

Воздух становится непривычно влажным и тёплым, а ещё в нём столько цветочных запахов.

Мы оказываемся на балкончике. Под ним круглая площадка, в центре которой сложная и многоярусная зелёная композиция. От неё будто лучи солнца отходят узкие клумбы с цветами всех возможных оттенков.

— Не думаю, что смогу удивить тебя после императорских садов, — говорит ректор, спускаясь по ажурной лестнице. — Всё же тот цветник проектировали лучшие архитекторы. Ты бывала там?

— Как и все, — отзываюсь я, глазея по сторонам.

— Тут всё… иначе.

— Здесь всегда начинался путь таких, как ты, — Ризтерд останавливается рядом с крупными, похожие на лилии цветами. — Ваша судьба всё ещё особенная, но теперь в хорошем смысле.

— Так уж в хорошем? — я тоже смотрю на цветы. — Для меня всё будто бы осталось прежним. Выпущусь из академии, вернусь домой, а там уже жених поджидает.

— Общение с ним не гарантирует тебе смерть, — возражает ректор.