Олег Сапфир — «Кодекс Охотника #13»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кодекс Охотника #13 читать онлайн

Обложка книги Кодекс Охотника #13
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я уже окончательно понял, что "отдых" не задался. Да, к чёрту, мне приходится крутиться как белка в колесе! И это при том, что белки еще до нас не добрались…Но и без этих долбанных мохнатых расистов мне хватает головной боли. Куда не ткнись - все хотят покарать "жалкого барона". Ну, удачи… Ха-ха!!!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поэтому просто за то, что ты полетишь с нами, посмотришь на Хельгу, я готов подарить звено «Валькирий» — это три борта, вероятно, лучших многоцелевых истребителей в мире.

Я закрыл рот, не успев сказать о том, что Хельгу я считаю своим другом, и сделаю всё бесплатно. Принципы принципами, но никто его за язык не тянул. Про «Валькирии», что производятся в небольших количествах исключительно для нужд Северного Королевства, я, конечно же, слышал, когда перебирал мировые каталоги, рассматривая что, где, и как можно достать.

И да, король Ульрих не врал. «Валькирии» не продавались, и не поставлялись за пределы Северного Королевства. Вообще, никогда и ни за какие деньги. На секунду я подумал, что хорошо бы еще получить дирижабль, но долбанул по башке воспрявшего хомяка, и просто ответил.

— Конечно, я с радостью с вами полечу. Единственное, я бы предложил добраться до Иркутска, и там пересесть на самолёты.

— Зачем это? — удивился король Ульрих.

— Ну, потому-что самолёты летают быстрее. Я думаю, что я смогу договориться с Имперской Армией, чтобы не терять времени.

С лица Ульриха исчезло недоумение, он гулко расхохотался. Рядом гыкнул Бьёрн, и даже королева Лагерта улыбнулась.

— Я что-то не так сказал? — улыбнулся я.

— Что ты знаешь о Бельгермире?

Я быстро вспомнил всё, что читал в детстве.

— Ну, был такой великан в вашей мифологии. Прародитель всех Ётунов, внук великого Имира.

— Да, верно, — одобрительно кивнул король. — Приятно, когда кто-то интересуется нашей культурой. Так вот, именем этого великана назван тип дирижаблей, на котором ты находишься.

Ты, видимо, решил, что мы будем лететь туда несколько дней?

— Ну, вообще-то да, — кивнул я головой, вспоминая свой путь из столицы в Иркутск.

— Это не так. Существует всего три таких дирижабля в мире. Два из них как раз останутся присматривать за твоей крепостью. Но, думаю, мы тебя приятно удивим.

Он поднялся, наконец, с трона, подошёл ко мне и, глядя на меня сверху вниз, протянул свою лапищу.

— Добро пожаловать на борт, барон Александр Галактионов.

* * *

Далее меня пригласили в рубку этого поистине уникального дирижабля. Я своими глазами наблюдал, как он поднялся в верхние слои атмосферы. А когда лопасти ходовых винтов свернулись, и выдвинулись турбины, я понял, о чём говорил король.

Сидя в кресле, я почувствовал невероятное ускорение. Дирижабль трещал, но выдерживал. Уже на пути сюда я видел, что конструкция дирижабля сделана, скорее всего, невероятно — в нём не было никаких земных материалов.