Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
О книге
Открывайте «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Николай Метельский.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Но лезть в каждую бочку затычкой и махать хвостиком перед правящим Родом кланы не обязаны. Я уж не говорю о том, что их и без статуса братского Рода правители трогать боятся. Кланы Хоккайдо тому пример. А уж клан, где главный Род братский Императорскому, — вообще убийственное комбо. Правда, сейчас этот статус под вопросом, но мне и просто клана хватит.
— Если это дружеское предупреждение, то я вас услышал, если же это угроза… — произнёс я, но был прерван.
Видимо Хэгури и сам испугался сказанного.
— Никаких угроз, Аматэру-сан, — поднял он руку.
Слегка сумбурно и неопределённо, но ладно, прогиб засчитан.
— Мои личные отношения с вашим Родом всегда несли лишь позитивный окрас, и мне не хочется с вами ссориться, — произнёс я. Типа, следи за своими словами, дядя. — Так что замнём.
— Да, конечно, — вздохнул он — мужику явно хотелось иного результата разговора. — Благодарю, что потратили на меня время.
— Не стоит, Хэгури-сан, — изобразил я улыбку. — Для вас у меня всегда найдётся немного времени."
"Тоётоми приехали через два часа после моего звонка. На трёх машинах — две легковые и один микроавтобус, куда, видимо, и положат тело Кена. Останавливать у блокпоста мы их не стали, точнее, не всех — микроавтобус пропустили.
— Аматэру-сан, — кивнул Такуми, остановившись передо мной.
— Здравствуй, — кивнул я в ответ. — Извиняться не буду. Ни я, ни он, не могли поступить иначе.
— Прошу прощения за свои слова по телефону, — выдавил он. — Я был несколько не в себе.
— Я понимаю и не сержусь, — произнёс я.
Бросив взгляд на тело брата, Такуми прикрыл глаза. Постояв так три секунды, он вновь посмотрел на меня.