Николай Метельский — «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»: читать онлайн бесплатно полную версию

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску читать онлайн

Обложка книги Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
2 часть 11 книги и этим всё сказано. Перед Аматэру стоят две задачи — захватить и убить. А Максимка наш Аматэру специалист и в том, и в другом. Особенно в последнем. И да, теперь Древний не мелочь, теперь Древний — цель.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как было сказано выше, собака лежала у самой двери, облокотившись на неё спиной, поэтому, когда та резко ушла в сторону, Бранд от неожиданности подскочил и метнулся на выход из кабинета. Прямо в ноги Мизуки, которая и сама, кажется, от неожиданности подскочила. А Бранд, как я говорил, пёс не маленький, так что Мизуки он, в буквальном смысле слова, сшиб с ног. И вот сидим мы значит, и всей мужицкой толпой смотрим на шевелящуюся на полу девчонку, которая, застонав, повернула в нашу сторону голову и замерла.

После чего протянула руку и медленно задвинула дверь обратно.

— Мизуки… — пробормотал я, потерев лоб. Не забывая, впрочем, другой рукой почёсывать Идзивару за ухом. Коту, к слову, на всю эту движуху было глубоко наплевать. Даже не дёрнулся от резких звуков. — Так, ладно. На чём я там остановился? Точно — логистика. Нэмото, ты нашёл человека, который этим займётся?

— Кхм, — оторвал он взгляд от двери. — Да, господин. На самом деле, кандидатов хватает — конкретно логистов в Роду хватает.

У нас даже есть небольшой отдел логистики…

— Очень небольшой, — хмыкнул я. — В котором работает одна молодёжь. Какой у них там опыт в военной логистике?

— Нулевой, — кивнул Нэмото. — Но, господин, я и не предлагаю доверить им всю логистику во время войны. Людей в тот отдел мы ещё наберём, я имею в виду, что в этом направлении у нас проблем с людьми нет. Точнее, есть, но она довольно специфическая.

— Поясни, — стало мне любопытно.

— Хм-м-м… — сделал он паузу подбирая слова.

 — К примеру, у нас есть Беркутов, — посмотрел он на того. — Пусть плюнет мне в лицо тот, кто считает, что он не разбирается в военной логистике.

— У меня, вообще-то, и других дел полно, — проворчал Беркутов.

— Именно, — кивнул Нэмото. — Но заменить-то тебя можно. Вариант, пусть и похуже, найдётся.

— Безногий… — нахмурился Беркутов.

— Подожди, — отмахнулся Нэмото. — Идём дальше. Боков.

— А техниками ты рулить будешь? — тут же вскинулся тот.

— Думаю, ты сможешь заместителя найти, — произнёс Нэмото. — Но да, заместитель — не ты. Идём дальше — Аошима Суи-сан.

— Я?! — крайне удивился наш главный дипломат.

— Во время войны с Докья, господин, — посмотрел на меня Нэмото, — именно Аошима-сан заведовал логистикой Рода. Это потом он стал дипломатом Рода, где показал себя… как мне кажется, даже лучше. Опять же, заменить его как бы можно, но как бы нежелательно. Или Сасаки Айджи-сан.

Подбор книги