Ольга Дмитриева — «Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ) читать онлайн

Обложка книги Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Его отец был жестоко убит своим старшим братом, а Рэма изгнали из клана. Но родному дяде и этого мало — теперь по следам Рэма идут клановые охотники за головами. Ведь юный изгой ушел не с пустыми руками. Единственный шанс на спасение — поступить в Королевскую Академию Магии, пройти тяжелейший экзамен на выживание. И здесь родственники подсуетились, чтобы создать преграды на его пути. Но пара встреч на дороге иногда меняет все…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И шел туда, где ему были совсем не рады.

Среди бумаг, которые им выдали вчера, оказалась карта учебного квартала. Занятия начинались в одно и то же время у всех курсов, потому через несколько улиц Игу и Рэм влились в толпу юношей и девушек в такой же синей форме. В учебном квартале они начали ручейками растекаться по корпусам Академии.

Первый урок у них проходил в длинном и приземистом голубом здании. Табличка над входом сообщала, что в этом корпусе преподавали историю, а также находилось специальное отделение библиотеки, в котором хранились копии исторических документов.

"

"У входа юношей догнал Кан. Часть бинтов с него сняли. Осталась только повязка на левой ладони.

— Как тебя так угораздило? — спросил его Рэм после обмена приветствиями, кивая на забинтованную руку.

Тот вздохнул:

— Сражался с представителем клана Томо. Ну, это у которых клановая магия — шипы. Оказалось, яд на них мешает ране заживать. В остальных местах я смог его выжечь. Но тут не вышло.

— Томо? — покачал головой Игу. — Сильный противник.

— Да слабых и не было, — пожал плечами Кан. — Слышал, что Юги Мирэ взял вас в ученики, это правда?

— Да, — ответил Рэм.

Внезапно за их спинами раздался знакомый голос:

— Тебе не всегда будет так везти, Рэм.

Все трое резко обернулись. Рядом стоял Баки Хенсо. Рэм холодно посмотрел на искаженное бешенством лицо брата и ответил:

— Я и без везения буду лучше тебя.

— Без клановой татуировки? — издевательски спросил брат. — Ну-ну. Багровая Молния не лекарь.

Рэм почесал шрам на шее и сказал:

— Мне не нужен лекарь для этого.

И клановая татуировка не нужна.

Кан обеспокоенно сказал:

— Э-эй-эй! Никаких драк и дуэлей на территории Академии, вы п-правила ч-читали?

— Вот именно, юные господа, — раздался каркающий голос за их спинами. — Хватит торчать здесь, идите в класс!

Говоривший оказался сгорбленным стариком с гривой седых волос и крючковатым носом. Брошь с хризантемой говорила о том, что перед ними учитель. Он прошествовал в класс мимо торопливо склонившихся адептов. Юношам ничего не оставалось, кроме как последовать за ним, обмениваясь на ходу злобными взглядами.

Игу и Рэм заняли последнюю парту в ряду около окна, чтобы на них меньше глазели, но счастье было недолгим. Учитель окинул класс задумчивым взглядом и заявил:

— Так не пойдет. На моем уроке вы будете сидеть иначе.

После этого он начал давать указания и рассаживать адептов в другом порядке. Игу остался на задней парте, а Рэма посадили на первую, перед учительским столом.

Подбор книги