Ольга Дмитриева — «Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ) читать онлайн

Обложка книги Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Его отец был жестоко убит своим старшим братом, а Рэма изгнали из клана. Но родному дяде и этого мало — теперь по следам Рэма идут клановые охотники за головами. Ведь юный изгой ушел не с пустыми руками. Единственный шанс на спасение — поступить в Королевскую Академию Магии, пройти тяжелейший экзамен на выживание. И здесь родственники подсуетились, чтобы создать преграды на его пути. Но пара встреч на дороге иногда меняет все…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кажется, за вечер весть о том, что изгоя взяли в Королевскую Академию облетела весь жилой квартал. Рэм больше не старался скрыть приметный шрам на шее, и шагал по улицам, гордо вскинув голову. Ри, которая шла с ним за руку, вызывала еще больше недоумения. Юноша должен был признать, что учитель был прав — девочка не выглядела при нем служанкой. Во взглядах, направленных на них сквозило презрение и любопытство. Ри, кажется, это совершенно не волновало. Видеть других адептов девочка не могла, но чуткий слух слепой должен был уловить озадаченные шепотки.

Через какое-то время Рэм заметил, что их преследуют. Куда бы они не сворачивали, в отдалении шел кудрявый блондин, в лице которого было что-то лисье. Наконец, когда им осталось пройти всего пару поворотов до нужного места, Рэм не выдержал. Он резко развернулся и подошел к незнакомцу. на того это не произвело впечатления.

— Чего тебе, изгой? — лениво бросил юноша.

Рэм оглядел его с ног до головы и спросил:

— Это я у тебя должен спрашивать. Что тебе нужно? Зачем ты за нами идешь?

— Ничего подобного, — нагло ответил незнакомец.

 — Я по своим делам иду. Зачем мне преследовать какого-то изгоя.

— Вот и мне это интересно, — ровным тоном сказал Рэм. — Надеюсь, тебя послал не мой братец.

— Нет у тебя братьев, ты никто.

Рэм резко ответил:

— Это у них теперь меня нет.

— Без клана ты никто.

— Это мы еще посмотрим.

С этими словами Рэм резко развернулся и пошел дальше. Незнакомец продолжал держаться позади, пока троица не поднялась по ступеням королевской канцелярии.

Охрана пропустила их. Один из стражников сначала косо посмотрел на Ри, но Рэм уверенно ответил:

— Она со мной.

Больше им вопросов не задавали. Унылый чиновник в сером костюме проводил адептов в большой кабинет. там их ждали трое.

От позолоты и бриллиантов рябило в глазах. Тучный мужчина с окладистой седой бородой мрачно взирал на вновь вошедших из своего кресла. На письменном столе перед ним в беспорядке лежали бумаги. За его спиной стоял еще один чиновник в протертом на локтях костюме.

в руках он держал пухлую папку с документами. Третьим оказался Юги Мирэ. В руках его был желтоватый конверт.

Толстяк оглядел стоящих перед ним на вытяжку адептов и спросил:

— Что за девчонка?

Мирэ усмехнулся:

— Господин изгой не в состоянии покинуть дом без личной прислуги.

— Слепая служанка? — удивился тот.

— К делу, оборвал его Мирэ. — Иначе мы продержим их тут до завтра. У меня обширные планы на сегодняшнюю ночь.

Подбор книги