Ивар Рави — «Хуррит (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хуррит (СИ) читать онлайн

Автор: Ивар Рави
Обложка книги Хуррит (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Офицер ГРУ Артур Найденов без колебаний согласился на опасное задание в тылу врага. Но он не мог предположить, что настоящие опасности начнутся потом: перенос во времени за 2000лет до нашей эры. Хетты, хурриты, ассирийцы сплелись в междоусобной войне. Главный герой невольно окажется в самой гуще событий и нет уверенности, что друзья по несчастью прикроют спину в момент опасности
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы третий день шли на юг, хотя Наик упорно рвалась в западном направлении. В общих чертах Ару и Саленко смогли понять историю нового члена группы. Наик была захвачена вражескими воинами на животных. Археолог предположил, что речь шла о всадниках — Ару, никогда не видевший лошадей, передавал слова женщины как «животные» с сомнением качая головой. Мне показалось странным, что несмотря на различия в языке, Наик и Ару могли понимать друг друга. Коммуникация происходила с трудом, но все же они могли объясняться.

Саленко ни видел в этом ничего удивительного — идя рядом со мной, рассуждал о миграции племен Анатолии и Балкан.

— Это все пласт одних племен, пришедших из Африки примерно несколько тысяч лет назад — последнее переселение кроманьонцев. Долгое время они мигрировали по обширным площадям Средиземноморья и Анатолии, пока им не стало тесно. Мигрируя и постоянно находясь в контакте, они сохраняли базис языка, обогащая его за счет контакта с местными племенами, осевшими в этих землях раньше.

Слушать археолога было интересно — ландшафт вокруг был однообразен, мы были сыты и опасности не предвиделось. За третий день движения на юг лишь дважды встретились следы человеческой жизнедеятельности в виде костров и временных стоянок.

Саленко, радуясь возможности поговорить на любимую тему, продолжать составлять логические цепочки:

— Я предполагаю, что часть племен каким-то образом перебралась через Босфор. Оказавшись на той стороне, имея меньше контактов с другими племенами и группами людей, они притормозили в своем развитии: охотничьих угодий было много, врагов мало.

Им не приходилось изобретать новые виды оружия, сражаться за еду с многочисленными соседями. В то же время они сохраняли свой язык в большей степени, из-за отсутствия влияния соседних племен и групп. Этим я объясняю то, что Наик и Ару могут понять друг друга, испытывая при этом затруднения.

— Что вам еще удалось узнать? — мне была интересна судьба встреченной женщины. Наик благоговейно смотрела на Аду, не отводя глаз от ее волос.

Мои сомнения насчет того, сможет ли идти только что родившая, развеялись быстро. После быстрых похорон младенца Наик дала понять, что готова следовать за нами, хотя пыталась указать направление на юго-запад.

— Ее увезли в сторону востока, — Саленко вперил взгляд на частично освещенный утренним светилом фрагмент неба. — Где есть всадники и большие дома. Возможно, речь идет о святилищах или иных фундаментальных постройках.

Подбор книги