Хозяйка найденного сада читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
- Не может быть! – громко и удивленно заметила мисс Амелия, когда мы были уже в холле. – А я думала, что вы – транжира! А вы, оказывается, еще экономней меня! Я бы никогда не додумалась поймать на улице петуха, надергать перьев и обновить шляпку! Вы где этому научились, мадам?
- В ночлежке, - улыбнулась я, вспоминая, на какие ухищрения мы шли вместе с няней, чтобы я выглядела, как настоящая леди!
- Пройдемте, - послышался голос одной из служанок, а я направилась к кабинету Венциана. Оттуда доносились голоса.
- … наш ювелирный дом давно пользуется блестящей репутацией, - услышала я.
Дверь с тихим скрипом открылась, а я уловила запах чужого парфюма. Эти двое стояли напротив Венциана, с натужным смехом рассказывая, что у них продавщицы часто меняются. У них просто отрывают товар с руками!
Стоило мне прошелестеть платьем, как все посмотрели на меня.
- О, мадам! – послышались подобострастные голоса. – Наша главная ценительница украшений! Поверьте, женщины знают в них толк! Как говорится, если у женщины засверкали глаза, значит, она слишком долго смотрела на бриллианты!
Они бросились целовать мои руки, выражая нарочитое почтение.
- Мадам! – послышался шорох, а мне несли ту самую бархатную коробку, напоминающую огромную книгу.
Коробка раскрылась, а в ее бархатных недрах лежало сверкающее колье с огромными камнями. Они переливались, играли гранями, отбрасывали тысячи бликов на крышку и руку, которая ее держит.
Холодный, резкий взгляд синих глаз полоснул меня, словно ножом по горлу.
- О, это просто невероятно! – заметила я, глядя на ожерелье. – У меня даже слов нет, чтобы описать эту красоту! Могу ли я ее примерить?
- Ну конечно! – послышались радостные голоса, а мне тут же принесли зеркало.
- Конечно-конечно! – тут же, словно по команде отступили на шаг гости. Я приложила ожерелье к груди, видя ледяной взгляд Венциана. Он же не знает, что знает маленькая оборванка?
Я едва заметно улыбнулась, отпустив ожерелье и ойкнув. Оно соскользнуло по моей груди на пол, и я тут же прикрыла его юбкой, чтобы с хрустом наступить на него.
Стоило мне отойти, я притворно ужаснулась.