Любовь Оболенская — «Хозяйка королевской таверны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка королевской таверны читать онлайн

Обложка книги Хозяйка королевской таверны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Казалось бы, что могло пойти не так?У Яны было все, что нужно для успеха, – карьера манекенщицы, внешность, пробивной характер. Но однажды столь прекрасные перспективы разом перечеркнула автомобильная авария, в результате которой девушка оказалась… в лютом, грязном, жестоком Средневековье, очень похожем на Англию времен царствования короля Ричарда Львиное Сердце. Там, где совсем иные понятия о красоте и про права женщин никто никогда не слышал.И как прикажете выживать в таких условиях девушке, у которой от прошлой жизни остались лишь маникюрный набор и твердая уверенность, что в любой жизненной ситуации все зависит только от нее?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Говори, что в котел подсыпала?

– Немного молотого черного перца… – слегка запинаясь, проговорила я. Все-таки, реши Милдрет набить мне лицо, с ее весовой категорией она меня запросто отделает.

– Перца? – Брови Милдрет полезли на лоб. – Того, которым богатые господа лечат кислую отрыжку и выгоняют ветры из кишок?

– …и оленьего камня, – добавила я.

Хозяйка таверны всплеснула руками.

– Что? Оленьего ка…

Милдрет аж поперхнулась.

– Да ты, никак, решила нас обоих отправить на виселицу?

– Когда он растерт в порошок, то похож на средство от блох, – пискнула я.

Лицо Милдрет стремительно меняло цвет с красного от ярости на бледный от страха. И почти сразу – на нормальный. Потому что хозяйка таверны наконец отбросила эмоции и призадумалась.

– Значит, ты добавила туда перец и олений камень… Кстати, как его называют в твоих землях?

– Соль.

– Солт, – повторила Милдрет на свой манер. – Так даже лучше, а то на слова «олений камень» стражники сразу тащат мечи из ножен. То есть ты добавила жгучий перец с горькой солью – и эти поросята принялись жрать мою похлебку в три горла… Так-так.

А что еще в нее можно добавить, чтобы было вкуснее?

– Мяса побольше, – хмыкнула я. – А то там почти что одни кости.

– Ну, ты с этим-то не перебарщивай, – строго сказала Милдрет. – Это все-таки моя кухня, и я сама знаю, что нужно класть в котел. Кстати, а где ты так научилась кашеварить?

– У себя дома, – не соврала я.

– Вот уж не знала, что во Франкии умеют что-то готовить кроме лягушек, – покачала головой Милдрет.

 – Ну ладно, рассказывай, что ты там еще на рынке накупила.

Глава 14

Я рассказала.

– Хмелевые шишки? Чтобы делать лепешки? – переспросила Милдрет, сделав круглые глаза.

– Не лепешки, – покачала я головой. – Хлеб."

"Горло Милдрет выдало что-то совсем непонятное, похожее на кваканье лягушки. Видимо, на староанглийском «хлеб» так и будет называться до тех пор, пока не пройдет восемь с хвостиком веков и язык не изменится.

– Ну, в общем, так он у нас и называется, – не стала спорить я.

– И делается он, как и лепешки, из ржаной и пшеничной муки? – уточнила хозяйка таверны.

Я кивнула.

– Ну что ж, вечером, как все уйдут, попробуем, – проговорила Милдрет. – А то еще сочтут за ведьм, варящих колдовское зелье.

…День прошел в суете. Теперь уже с разрешения Милдрет я тайком от посетителей несколько раз подсыпа́ла в котел соль с перцем.

В результате ближе к ужину все столы были заняты и у дверей таверны стояла небольшая очередь из желающих вкусно покушать.

Подбор книги