Мстислава Черная — «Хозяйка графских развалин»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка графских развалин читать онлайн

Обложка книги Хозяйка графских развалин
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Граф Гарет Оттонский молод, разорён и сослан императором в родовые земли. Чтобы оплатить лечение своей младшей сестры, граф готов жениться даже на купеческой дочке, но на его глазах корабль с приданым разбивается о скалы, набитые золотом сундуки гибнут. И пока граф всё глубже погружается в отчаяние, странная новобрачная, не кто иная, как переродившаяся иномирянка, берёт дело в свои руки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нам машут, кричат:

— Да здравствует Оттон!

— Да здравствуют господин и госпожа Оттон!"

"Гарет в знак благодарности и ответного приветствия поднимает руку. Память вдруг подкидывает воспоминание, как я смотрела хроники коронации Елизаветы Второй, её выход на балкон и тоже поднимаю ладонь. Когда учиться, если не прямо сейчас?

Когда мы выходим к причалу, корабль уже близко — знакомая медлительная посудина с приданым на борту.

Неужели?

Глава 44

А я ведь была согласна с Бетти — не видать Гарету моего приданого.

И вдруг…

Мы не спускаемся к воде, останавливаемся у смотровой площадки. Я вообще не уверена, что у нас была необходимость идти лично, разве что из любопытства, да и первых жителей города надо послушать — на что жалуются, с какими проблемами столкнулись, чем мы можем помочь.

Корабль, шедший вдоль ощерившейся зубьями ваунов изрезанной береговой линии тяжело повернулся носом.

— Маяка нет, буйков нет, — перечислил вынырнувший невесть откуда гном.

— Построим.

— Да, господин.

Но кораблям будет тяжело по первости. Этот пройдёт…

— Мы других не ждём.

Корабль подошёл ещё ближе.

Откуда взялся человек в серой рубашке и тёмных штанах, я не поняла. Выскочил из-за камня, снял с плеча лук. Я настолько опешила, что даже сказать ничего не могу. Я дёргаю Гарета за рукав, указываю на мужчину. Впрочем, Гарет и без меня смотрит в нужную сторону.

Человек проворно ставит перед собой колчан и одну за другой отправляет пять стрел в полёт. Стреляет он не в нас, а… в корабль.

Выглядит как будто смешно. Ну что пять тонких, пусть и заострённых прутиков сделают тяжёлому корыту?

Только вот я забыла, что мы в мире, где магия — обыденность.

Стрелы ещё летят, как человек, подхватив колчан, бросается прочь, и направление он выбрал… Уж не к портальной ли арке?!

Ха, надо срочно поставить там караульных. Не графство, а проходной двор.

— Он…

— Взять его, — командует Гарет.

Стрелы достигают корабля.

Две вонзаются в борт, две клюют палубу и одна застревает в парусах.

Корабль занимается пламенем в считанные мгновения. Пламя раскрывается оранжево-красным цветком и буквально глотает корабль. Пылает корпус, мачта, такелаж. Разве у корабля не должно быть противопожарной обработки? Или… Видимо, именно у этого и не должно.

Из-за пылающего корабля выходит лодка. Издали видно плохо, но не похоже, что кто-то паникует. Заранее подготовились, да?

Вёсла поднимаются и опускаются. Лодка уверенно идёт к причалу.