Ната Лакомка — «Карт-Бланш для Синей Бороды»: читать онлайн бесплатно полную версию

Карт-Бланш для Синей Бороды читать онлайн

Обложка книги Карт-Бланш для Синей Бороды
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Граф де Конмор, по прозвищу Синяя Борода, в очередной раз овдовел и снова решил жениться, а в поисках невесты приехал в наш город. Кто же станет той счастливицей (или той несчастной), которую он выберет? Ведь сам король дал графу карт-бланш на выбор будущей жены, и отказаться от брака совершенно невозможно…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Прежде, чем протянуть руку за подарком, Пепе сначала вопросительно взглянул на хозяина. Граф кивнул, разрешая. Для Пепе был приготовлен добротный кожаный кошелёк, в который я положила новенький золотой. Слуга поблагодарил меня, но я видела, что он больше озадачен, чем обрадован, и вертел кошелек в руках, не решаясь прикрепить его к поясу."

"– Для остальных я купила подарки, которые каждому пригодятся, – сказала я, указывая на груду свертков, на полу под ёлкой. – Для женщин – в голубой обертке, для мужчин – в красной.

Госпожа Барбетта, попросите всех слуг пройти в гостиную.

– Вы слишком добры, миледи, – покачала головой Барбетта, но отправилась выполнять мою просьбу.

Пепе тоже ретировался, и мы остались с графом наедине.

– Получился настоящий праздник, – сказал граф неловко.

– О да, – согласилась я, – и все разбежались, как будто увидели привидение.

– Это не так.

– Спасибо, что пытаетесь меня подбодрить, милорд, – сказала я, поправляя игрушку на ёлке.

– Это тебе спасибо. Ты так стараешься преобразить этот дом…

– Вам не нравится? – оглянулась я с беспокойством.

– Нравится, – тут же ответил он, но потом подергал себя за бороду и добавил: – Хотя это иногда пугает.

– Пугает? Почему, милорд?

Он молчал довольно долго, и лицо его приобретало какое-то непонятное – мучительно-печальное выражение, отчего мне становилось всё тревожнее и тревожнее. Потом он сказал:

– Всё это похоже на сон. И становится страшно проснуться.

Забрав подарок, он удалился, оставив меня с неровно бьющимся сердцем.

Слова его вселяли надежду и заставляли мечтать. Хотя… о чем мечтать? Бумаги о разводе подписаны, невеста Милисент только и ждёт конца года, чтобы увериться, что проклятья жён де Конморов не существует. А если бы свернула себе шею, падая с лестницы… Посчитала бы Милисент это сбывшимся проклятием? И отказала бы графу?..

Усилием воли я заставила себя не тревожиться понапрасну. Мне надо думать о себе, а не о чаяниях графской невесты. И потом – сейчас праздник! Не время тягостным раздумьям!

В гостиную робко принялись входить слуги, подталкиваемые Барбеттой.

Я произнесла маленькую речь, поздравив всех с наступившим новым годом, сказала, что в честь праздника все разрешены от работ (кроме самых необходимых), и что вечером можно накрыть праздничный стол для всех слуг, а мы – я, Вамбри и граф, справимся с ужином своими силами.

Слуги разобрали подарки и остались довольны – безо всяких сомнений. Они подходили, благодарили и удалялись, перешёптываясь между собой.

Подбор книги