Юлия Шахрай — «Кафе госпожи Аннари (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кафе госпожи Аннари (СИ) читать онлайн

Обложка книги Кафе госпожи Аннари (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чтобы обеспечить себе и своей дочери безбедное будущее, попаданка Аннари решает открыть кафе с десертами, пока неизвестными в этом мире. Оценит ли местная публика нововведение? А если да, то получит ли Аннари тот доход, на который рассчитывает?Уютная история про женщину, которая старается дать своей дочери всё самое лучшее.Мир Фьори
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Девушка слишком юна, а к мужчине у меня сразу же возникает неприязнь, поскольку я отмечаю его бегающий взгляд и приветствие, переполненное лестью. Возникает ассоциация с крысой, от которой никак не могу избавиться.

Сперва Вариса обращается к девушке:

— Скажите, у вас есть опыт работы?

— Есть, — кивает она. — Я папкины дела сызмальства вела.

— У него своё кафе?

— Что вы! Ферма у него. Коровок на продажу выращиваем.

— А какое у вас образование?

— Школу всю отходила, всеми науками овладела.

— Вы посещали сельскую школу?

— Не! Папенька в Гатр меня возил.

— Понятно. А какое образование у вас? — Вариса переводит взгляд на второго претендента.

— Столичная школа экономики, благородная госпожа, — постоянно кланяясь, отвечает мужчина. — Вот и грамотка имеется!

Вариса берёт протянутую бумагу, читает, затем передаёт мне. В документе написано, что Жорж Жовиак прослушал курс бухгалтерского учёта в школе экономики. В моём мире студентам ставили оценки, а в дипломе писали что-то вроде «закончил по специальности».

Неужели здесь всё иначе?

Передаю документ Рансону, он читает и возвращает Жоржу.

— Какой у вас опыт работы? — спрашивает Вариса.

— Я работал в торговле: помогал в лавке готового платья. Потом был управляющем в гостинице. После этого — в питейном баре.

— Почему после обучения вы не остались в столице? — задаю вопрос я.

— Дорого там. Небольшие городки нравятся мне больше, — смотрит с настолько честным выражением лица, что это вызывает подозрение.

— Ваши прошлые места работы находились в Гатре?

— Нет, благородная госпожа.

— А где они находились?

— В других городах.

— У вас есть рекомендательные письма? — обращаюсь к обоим претендентам.

Девушка протягивает письмо, написанное её отцом, а Жорж удручённо произносит:

— К сожалению, по пути в город меня ограбили. Бандиты отобрали сумку с деньгами и документами. Повезло, что грамотку об окончании обучения за пазухой хранил, иначе совсем грустно было бы.

— Понятно. Нам нужно время, чтобы всё обдумать. Если решим вас нанять, сообщим.

— Когда именно стоит ждать ответа? Могли бы вы уточнить сроки?

Его настойчивость и назойливость меня раздражают. Хочется нагрубить, но вместо этого произношу спокойно:

— Я не могу уточнить сроки. Это зависит от разных факторов. Всего доброго.

Вариса и Рансон смотрят на меня с недоумением, но когда направляюсь к выходу, идут за мной.

На улице Вариса озвучивает свои мысли:

— Он тебе настолько не понравился?

— Да, — киваю я. — Скользкий тип.

— Согласна.

Подбор книги