Кора Рейли — «Извращенная Гордость»: читать онлайн бесплатно полную версию

Извращенная Гордость читать онлайн

Обложка книги Извращенная Гордость
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда я вошла в папин кабинет, по выражению их лиц я поняла, что это будет нелегкий разговор и определенно не тот, который мне бы хотелось.

Папа сидел за столом, Сэм примостился на краешке, а Данте стоял у окна, засунув руки в брюки. Я направилась прямиком к дивану и опустилась на него. Мой мозг чувствовал себя вялым от недосыпа. Я провела всю ночь, пытаясь смириться с тем, что ношу ребенка, ребенка Римо.

— О чем вы хотели поговорить?

Три пары глаз метнулись к моему животу, и моя рука автоматически — защищая —прижалась к этому месту.

— Если ты оставишь этого ребенка, — начал Данте.

— Я оставлю ребенка."

"Папа отвел взгляд и посмотрел на фотографию в рамке. Фотография нашей семьи, сделанная незадолго до моего похищения.

— Тебе придется прятать его, — сказал папа.

Я моргнула.

— Что?

— Как только ты начнешь показываться, нам придется держать тебя подальше от глаз публики, Серафина, — сказал Данте решительным голосом. — Я сомневаюсь, что Римо Фальконе имеет хоть малейший интерес к своему отпрыску, но он может использовать его против нас.

Наряд должен быть сильным. Этот ребенок может вызвать напряжение в Наряде, а мы не можем этого допустить в настоящее время.

— Или мы могли бы устроить быстрый брак с кем-нибудь, кто согласится на фиктивный брак и притворится, что это его ребенок, — мягко предложил папа.

Я смотрела между ними. Сэмюэль уставился в пол, сдвинув брови.

— Я ни за кого не выйду замуж и не собираюсь лгать об отце ребенка.

Люди все равно не поверят.

Теперь я была девушкой, беременной внебрачным ребенком Римо. Скоро мой выпирающий живот будет нести вину и стыд за наряд.

— В конце концов люди поймут, что у меня есть ребенок. Как только он станет старше, будет тяжело скрывать его. А если он мальчик? Разве он не будет частью Наряда?

Они обменялись взглядами.

— Ты еще даже не родила. Еще рано, — коротко сказал Данте.

Я всматривался в их лица, и мне было трудно сдержать негодование и гнев.

Мое похищение оставило свои следы. Они все еще были потрясены. Может быть, со временем все наладится. Я дам им время, чтобы они смирились с ситуацией. Я в долгу перед ними. Я задолжала им больше, чем Римо.

Этот ребенок и я принадлежали этому Наряду. Это была моя семья, мой дом.

Тем не менее, часть меня задавалась вопросом, не лгу ли я себе, не лучше ли вернуться в Лас-Вегас.

Но Римо отослал меня. Я выполнила свое предназначение.

Подбор книги