Петр Алмазный — «Одинаковые. Том 1. Адаптация»: читать онлайн бесплатно полную версию

Одинаковые. Том 1. Адаптация читать онлайн

Обложка книги Одинаковые. Том 1. Адаптация
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Андрей Семеновский, майор разведки в отставке, погибает, отомстив за смерть лучшего друга. Его сознание переносится в тела сразу троих новорожденных мальчишек. Дело происходит в конце 19-го века в Забайкалье, в небольшой казачьей станице на берегу Аргуни, рядом с китайской границей. Андрей пытается приспособиться к новой действительности и открывшимся перспективам. Навыки боевого офицера помогают адаптироваться и приносить пользу Российской Империи. Вторую молодость он хочет прожить ярко, и шанс этот ни за что не упустит.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

По револьверам было два укороченных бульдога, одним из которых размахивал главарь, и два одинаковых Дерринджера. Это маленький двуствольный пистолет последнего шанса, он был красиво украшен, рукоять с костяными полированными вставками с гравировкой на тему природы. Занятная штука, похоже это подарочная версия. Теперь точно уверен, что эти отморозки встречались с европейцами, англичанами точно, да и немцев похоже пощипали. Ну а что, в этом я их полностью поддерживаю. Эти паразиты Китай уже сколько времени грабят и травят наркотой.

Перебирая барахло, нагруженное в два мешка, притащенные из кладовки нашел широкий ремень с интересной латунной пряжкой, на ней был выгравирован какой-то непонятный, но симпатичный орнамент, но интересно другое, ремень был с секретом. Пряжка при двойном нажатии щелкала, отделялась от ремня и становилась рукояткой ножа, который был умело вставлен в сам ремень. Лезвие тонкое, сантиметров 10 не больше, но достаточно острое, беру, подумал я, откладывая его в сторону.
Еще попалась подзорная труба в кожаном чехле.

Пока перебирал и раскладывал трофеи, Никита пробежался по берегу и подобрал крепкую лодку, на которой я хотел вывезти все, сплавляясь вниз по течению. Оперативно загрузили отобранные вещи в лодку, сбегали за своими вещами, что остались на месте прошлого лагеря и в целом были готовы к отправке."

"На лица мы нацепили полумаски, костюмы лешего скрывали силуэты, поэтому надеюсь крестьяне не смогут нас опознать. Ведь даже в станице я особо маскировочные костюмы не светил.

Леху оставили у лодки, а с Никитой пошли искать Чен Донга. Я два раза ударил в деревянную дверь, после чего шум за ней стих. Открыл и сказал только имя Чен Донг, затем попросил на английском выйти Чен Донга. Тишина никто не реагировал, тогда мы заперли фанзу и пошли ко второй. Здесь тем же действовали тем же методом и нам улыбнулась удача. Из фанзы стал выходить, прихрамывая китаец лет 40–50 черт их разберешь, под обоими глазами светились синяки, а одежда ранее добротная была в удручающем состоянии.
За ним попытались выйти другие китайцы, но я, показав револьвер, загнал их внутрь и запер дверь.

Разговаривать мы сели за столом. Я заранее подготовил еду для купца, остальные потерпят, мы здесь надолго оставаться не планируем. После торопливого и жадного приема пищи Чен Донг поднял вопросительный взгляд и что-то спросил на китайском.

— На английском говорить можешь? Спроси я у него.

Подбор книги