Юлия Марлин — «Измена. Мой заклятый дракон (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Мой заклятый дракон (СИ) читать онлайн

Обложка книги Измена. Мой заклятый дракон (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Наш брак был обречён с самого начала. Могущественный брат Императора драконов, глава тайной канцелярии и обычная смертная, отданная ему в жены, чтобы скрепить союз двух наших народов. Мой муж жесток, холоден, беспринципен и не питает ко мне ни капли чувств. А еще над ним довлеет древнее проклятие императорского рода - он бесплоден. Потому, когда судьба подарила мне шанс начать всё с начала, я начала! Теперь у меня новое имя, новая жизнь, престижная должность профессора Академии. Откуда же я знала, что очень скоро снова увижу бывшего супруга? А ко всем прочим неприятностям еще и узнаю, что жду от него ребёнка! Однотомник. ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Что это? – Няня испуганно подскочила.

Гулкие хлопки, крики и пугающие дуновения демонической силы доносились откуда-то снизу.

- У парадного входа, - муж решительно передал ей сына и наказал оставаться в кабинете, а сам бросился к лестнице.

- Я с тобой, - я побежала за драконом.

- Рози побудь с Алексом, - муж решительно преодолевал ступень за ступенью.

- Не подумаю. Мы дали клятву, помнишь? Где ты, там и я!

Меня смерили недовольным синим взглядом, но настаивать не стали. Наоборот, Алекс переплел наши пальцы, после чего мы вместе очутились в вестибюле.

Он был полон взволнованных адептов. Молодые драконы обменивались репликами и указывали во внутренний двор, залитый вечерним солнцем. Там мелькали вспышки молний.

Почуяв Алекса, адепты расступились.

Я и муж выбежали на крыльцо.

На огромной академической площади, возле фонтана, сражались два жутких демона в боевой трансформации. Изогнутые рога сверкали пламенем. Их фигуры покрывал устрашающий пластинчатый «панцирь», громадные когти на ногах прорвали дорогие ботинки.

Когти на руках напоминали стальные сабли. Противники изрыгали грозный рев, и раз за разом сходились в танце схватки. Из могучих тел рвался огонь, растекаясь по каменным плитам рычащими островками.

Прижавшись к Алексу в поисках защиты, интуитивно опознала в демоне справа Рейнала. А вот того, с кем он сражался, видела впервые. Хотя… Я прищурилась и внутренне замерла. Разъяренным противником Оруадэ был законный муж леди Шерон – Вальмонт!

Виновница поединка, застыв у торца, была бледна и испугана.

- Он явился без предупреждения, - прошептала одними губами. – Начал требовать, чтобы немедленно бросила работу и вернулась с ним в Гратан. Мы все еще связаны брачными узами. Мол, я обязана подчиняться. Когда отказалась, Вальмонт рассвирепел и ударил меня, а тут из Академии вышел Рейн. Пришёл в ярость и вызвал бывшего на поединок…

Ее сбивчивый рассказ прервал рёв на площади.

Рейнал и Вальмонт сцепились рогами.

- И вот, - Шерон вздрогнула и зарылась лицом в ладони.

С тревогой наблюдая за демонической схваткой, стиснула мужа за локоть:

- Вмешаешься?

- Оруадэ и сам неплохо справляется. – Алекс неотрывно следил за ходом сражения. – В конце концов, он бьётся за любовь."

"Несколько минут силы Высших демонов были равны, а затем лорд-ректор принялся бесстрашно теснить Вальмонта к фонтану, сокрушая оппонента огненной магией. Тот не сдавался – скалился, сверкая острыми когтями и клыками. Бесполезно.