Шарон Айл — «Охота на невесту»: читать онлайн бесплатно полную версию

Охота на невесту читать онлайн

Автор: Шарон Айл
Обложка книги Охота на невесту
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Решительная Люси Престон не привыкла отступать перед трудностями. Брошенная женихом в городке на Диком Западе, без средств, она намерена найти работу и начать новую жизнь.Однако хозяин самого дорогого салуна в городке, циничный и насмешливый Себастьян Коул, имеет виды на одинокую красавицу. Ведь Люси — именно та женщина, которой, по его мнению, суждено стать его любящей супругой и придать блеск и элегантность его заведению.Мисс Престон так не считает?Тем хуже для нее!Охота на невесту начинается…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И Люси встревожилась: не случилось ли что-нибудь дома с ее родными? Судорожно сглотнув, она спросила:

— Что случилось?

— О Господи, все в порядке! Просто ты сказала, что заглянешь в пекарню, но так и не зашла. Я волновался за тебя.

Боже мой, она совсем забыла про него!

— Ох, Чарли, мне искренне жаль, что я не смогла забежать на минутку в пекарню. Но дело в том, что в последнее время у меня ужасно много работы. Нет ни минутки свободной!

Чарли подошел к ней вплотную и внимательно посмотрел на нее:

— Ты и впрямь выглядишь усталой, Люсиль.

По-моему, тебе не стоит работать в этой таверне. Мистер Коул выжимает из тебя все соки, совсем загонял тебя. Кроме того, порядочной девушке не подобает работать в таком месте.

Отчасти он был прав. Люси чувствовала, что действительно устала. К тому же она была не в духе, поэтому не смогла пропустить слова Чарли мимо ушей.

— Лучше помолчи! — сурово заявила Люси. — А если будешь продолжать в том же духе, получишь… — Она показала кулак бывшему жениху.

Чарли знал, что Люси не шутит.

Ему не раз приходилось спасаться от нее бегством. Правда, это происходило в те времена, когда они были еще совсем детьми, и когда Люси смотрела на него глазами ребенка, а не женщины.

Но, очевидно, он хорошо помнил те годы, поэтому отошел от Люси на несколько шагов и сказал:"

"— Ладно, поступай, как знаешь. Я могу тебе чем-нибудь помочь? Ты знаешь, что я готов оплатить твой проезд домой. И я не отказываюсь от своих слов.

— А я по-прежнему отказываюсь брать у тебя деньги и не хочу возвращаться.

 — Люси повернулась и направилась к выходу. — Мне нельзя сегодня опаздывать на работу. Вечером у нас игра в покер.

Чарли нагнал ее.

— Не возражаешь, если я провожу тебя? Нам кое-что надо обсудить.

— Что ж, слушаю… — Люси прибавила шагу.

— Ты все еще сердишься на меня?

«Неужели не мог задать более идиотский вопрос?» — в раздражении подумала Люси. Она резко остановилась и, повернувшись к Чарли, посмотрела ему прямо в глаза:

— А сам-то ты как думаешь?

— Думаю… что ты сердишься, — ответил Чарли, опустив голову.

 — Я не мог предположить, что все так обернется. И я не хотел тебя обидеть, Люсиль, поверь!

— Но ты меня обидел. Очень обидел!

Он хотел обнять ее, но она увернулась, и Чарли со вздохом проговорил:

— Возможно, я не все сделал, как надо. Я также не уверен, правильно ли то, что я делаю сейчас. Но я не могу оставить все, как есть.

Люси хотелось наказать его. Хотелось заставить его страдать. И в то же время она сочувствовала Чарли.

Подбор книги