— Пока мы с вами противники, у которых есть общий враг, называющийся Соединенные Штаты Америки — чудище тучное, озорное, огромное, стозевное и лающее.
— Противники? — переспросил Ямамото.
— С вами мы противники, а с такими, как Тодзио и ещё один знаменитый персонаж, профессор Исиро Исия — враги, — уточнил Серегин. — И вообще, японская нация — это уникальное явление на планете Земля, больше нет ни одного народа, живущего на поверхности гористых островов под непрерывным ударами тайфунов, землетрясений, волн цунами и извержений вулканов.
Уникальные природные условия создали уникальный национальный характер, и будет очень жаль, если в глупом стремлении к мировому господству вы распылите свой народ по огромным просторам, нанеся ему непоправимые потери в желании добиться недостижимых целей. И даже если вы чудом сумеете добиться хотя бы частичного успеха, то знайте: потомки японцев, покинувших воспитавшую их землю, во втором-третьем поколении полностью утрачивают национальный характер, превращаясь в гонконгцев, австралийцев, новозеландцев и американцев японского происхождения.
Все, дух вышел, чудо закончилось. Кстати, британцы, с которых вы копировали имперскую модель островной талассократии, уже находятся на краю катастрофы по причине распыления невосполнимого человеческого потенциала. Потомки героев походов Дрейка, битв при Ватерлоо и Трафальгаре либо не родились на свет, либо превратились в янки, канадцев, южноамериканцев, австралийцев и новозеландцев. Нынешнее население британских островов с трудом, но натягивается на все нужды британского государства, а вот следующего поколения для этого банально не хватит.
И посыплется тогда Империя, над которой никогда не заходит солнце, как карточный домик под легким порывом утреннего ветерка. Вы своему народу такой судьбы хотите — чтобы на протяжении жизни одного поколения ваша страна пала из королев даже не в служанки, а в безумные старухи?
— Нет, — покачал головой адмирал Ямамото, — такой судьбы я своей стране не хочу. Нас, японцев, и в самом деле не так много, чтобы разбрасывать народ направо и налево.
Но скажите, если вы такие всезнающие, какая судьба ждет японскую нацию в будущем?
Сказав это, адмирал замер, как бы демонстрируя полную покорность судьбе.
— А вот это, дорогой Исороку-сан, зависит только от вас, — отчеканил Серегин, — ведь вы — один из тех людей, которые способны влиять на судьбу своего народа и всего мира, и негоже вам отдаваться на волю ветра и волн и плыть по течению.