Испорченный... Книга 2 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Представить, что напротив меня обычный предмет интерьера.
— Доброе утро, мисс Мелисса. — девушка поклонилась с улыбкой, которая показалась мне немного облегченной. Ее нервировал до этого Помпей? Я смотрю, он вполне комфортно себя чувствует в незнакомом месте, в отличие от окружающих его людей. — Вам подать завтрак здесь или отвезти в вашу комнату?
— Мне хотелось размяться сегодня, поэтому я спустилась. Я поем сегодня здесь.
— Хорошо, мисс Мелисса.
Когда девушка ушла, я села за стол, расправив платье на коленях. Хотя между мной и Помпеем были добрые метра три, в этот момент я все равно почувствовала запах альфы, исходящий от него и сглотнула, стараясь избавиться от его липкого, тяжелого ощущения на языке.
Слова врача об изменившейся крови альфы не давали мне покоя, и сейчас я могла действительно убедиться, что она сказала мне правду. До этого я много лет жила с Помпеем и могла почувствовать, как иногда его запах становился сильнее и агрессивнее. Но не придавала этому значения, не понимая, что приближается гон.
— За два месяца ты, похоже, полностью влилась в подобную жизнь. — донесся до меня голос Помпея. — Удивительно для той, кто жил почти полжизни на улице и в стае.
— Если ты пытаешься меня оскорбить, то у тебя ничего не выйдет. И я попрошу тебя, дорогой муж: не все в доме в курсе нашей ситуации, поэтому, не заводи такие разговоры прилюдно. При других мы должны изображать влюбленную пару.
— Кажется, вчера Норд убедил меня, что он платит людям здесь достаточно, чтобы они держали язык за зубами.
— Осторожность не помешает. — просто ответила я. В этот момент девушка вернулась и принялась расставлять завтрак передо мной, а я обратилась к ней: — Талли, можешь, пожалуйста, позаботиться о завтраке для нашего второго гостя? Вряд ли он спустится.
— Конечно, мисс Мелисса.
Она разложила все приборы, и вновь ушла, увозя столик и прикрыв дверь.
— Кстати, Нуб. Мы не обсудили это. Кто тебе позволил привозить сюда без моего позволения преданного мне человека? — не успела я приступить к завтраку, как тон Помпея заставил мою руку замереть над приборами.
— Ты говоришь про Смерть?
— Про него. Кого-то еще привезла?
— Только его. Он мне дорог. — ответила я спокойно. — И хватит называть меня по прозвищу. Мое имя — Мелисса.
Я положила вилочку обратно на стол, так и не попробовав еду. В горле запах Помпея словно встал комом, и я понимала, что любая еда теперь будет с его вкусом.