Юлия Цыпленкова — «Искупление. Часть вторая»: читать онлайн бесплатно полную версию

Искупление. Часть вторая читать онлайн

Обложка книги Искупление. Часть вторая
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Вторая часть Автор обложки Рыжий Сов
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пока Рыси и Медведи гнали разбойников, Флэй помчался на мои поиски, не дожидаясь никого. Он так же умолчал о своих чувствах, когда увидел, как меня терзает Найяр, и когда я прыгнула с обрыва в море. Но мне это было ненужно, я и так все видела по глазам и тихо плакала, впитывая в себя его переживания.

— Прости, — прошептала я.

— Живи для меня, — попросил он в ответ, и я поклялась, вырвав у него ответную клятву."

"Пиратов, точней, тех, кто уцелел, гнали до берега. Уже уходя, мужчины увидели, как туда же спустился высокий мужчина, слепо шедший к морю, спотыкающийся чуть ли не на каждом шагу.

Пираты, отошедши от берега на оставленной ими лодке, вернулись за ним. Рыси и Медведи позволили им забрать полоумного, как сказал Дэйри. То, что Найяр уплыл с верой мою смерть не могло не радовать. На этом мы забыли о его появлении, как о страшном сне. И услышать крик…

— Пришлые! Пришлых ведут! — в дверь просунулась голова Шоли. — Там пришлых ведут!

Мы с Флэем одновременно вздрогнули и вскочили с места.

— Я посмотрю, — сказал муж, стискивая рукоять охотничьего ножа.

Я кивнула, но все же направилась к двери и застыла, когда над поселением пронесся крик:

— Госпожа! Скажите, что вы здесь, госпожа! Госпожа моя!

— Не может быть, — выдохнула я и выбежала на улицу, оттолкнув остолбеневшего Рыся.

Дозор из нескольких воинов вел двоих мужчин. Они были связаны, и церемониться с ними никто не собирался. Рыси остановились и повалили пленников в пыль, ожидая появления старейшины.

— О, боги, — хрипло произнесла я сорвалась со своего места.

Растолкала воинов, упала на колени рядом с ними.

— Хэрб! Дьол! Вы! Здесь! Великая Мать, но как?! — от волнения я говорила на языке Ледигьорда, и они меня не поняли.

— Госпожа, я знал! — вскричал Хэрб, и его рыжая голова уткнулась мне в грудь.

— Девочка, живая, — тихо сказал великан-северянин и шмыгнул носом, вызвав этим мой счастливый смех.

— Развяжите их, развяжите! — потребовала я, вскакивая на ноги. — Это друзья!

— Это пришлые…

— Это свои, — произнес Флэй, стоя за моей спиной.

 — Доброго дня, — поздоровался он на таргарском.

— Тарг Грэир, — Хэрб поднялся на ноги, растирая освобожденные руки, — или как вас называть?

— Флэйри, — усмехнулся рысик.

Я горячо обняла своих друзей.

— Как вы нашли нас?

— Его сиятельство, герцог Эбер Таргарский сказал, — ответил рыжик, хитро блестя глазами.

— Кто?! — одновременно переспросили мы с мужем.

— Эбер Военор, герцог Таргарский.