Евгения Чепенко — «Инопланетянка его мечты»: читать онлайн бесплатно полную версию

Инопланетянка его мечты читать онлайн

Обложка книги Инопланетянка его мечты
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Первый же рейд Забавы обернулся побегом конвоируемого психопата, гибелью экипажа и аварийным приземлением на неизвестной планете в далекой галактике. А еще она попала в руки к к местным обитателям. Точнее, к одному из них. И нет, это не история о хозяевах, рабынях, гаремах и проч. Это про то, как один воин силы встретил инопланетянку своей мечты и пережил массу приключений с ней. Ну или неприятностей – как посмотреть.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я с готовностью взяла его за руку и пошла следом на территорию дзонга.

– Ты не объяснишь?

Теперь я посмотрела на Вангьяла растерянно. Я ведь и вправду все это время молчала, а он все это время верил мне на слово.

– Д-да, – я заикнулась и нахмурилась. – Сейчас. Слова придумаю…

Дзонгами тут величали старые крепости-монастыри, вокруг которых, собственно, и разрастались города. Вся властвующая, религиозная и научная верхушка жила и процветала в этих стенах. Меня, судя по всему, под удивленные взгляды встречных государственных мужей вели к научной части этого островка.

– Вот. Скафандр – это не одежда. Это машина. Очень тяжелая машина…

– Очень сложная машина?

– Да, сложная, – исправилась я. За широкими шагами Вангьяла не успевала, приходилось скакать вприпрыжку. – Опасная. Много слоев. Внутри везде есть плохая вода. А на спине… На спине…

Я выругалась на родном. Что на спине встроенный блок управления, сказать не могла. Слов не знала.

– Дыра от пули на скафандре исчезла?

Он оглянулся. В желтых глазах пряталась вина и смущение.

– Исчезла. Он не спас тебя от пули. Для чего он нужен?

– Он нужен там, где нет тепла, и там, где не можешь дышать.

Наконец, мы дошли до нужного здания, часть помещений которого была просто вырублена в скале. Вангьял завел меня внутрь. Мы поднялись на второй этаж и оказались в просторной ярко освещенной холодной зале.

Глава 6

– Вангьял!

Пожилой худой мужчина неслышно возник перед нами. Он был явно возбужден, встревожен, счастлив.

– Где ты взял это платье?! Оно будто живое…"

"Нетрудно было догадаться, кто перед нами.

Хваленый ученый и изобретатель говорил быстро, беспорядочно, проглатывая окончания слов. Я понимала лишь малую часть того, что он говорил. Его слегка покачивало, словно пьяного. На третьем предложении он вцепился в плечо Вангьяла и потянул его за собой следом. Меня при этом совершенно не заметил. Хотя не заметить меня при моей внешности было сложно. Даже с платком на голове я резко контрастировала на фоне местных женщин. Для начала заметно выше многих.
Со светлыми серыми глазами, достаточно светлыми ресницами и бровями, розоватой тонкой кожей. Мои ладони и пальцы были длиннее. Здешние представительницы слабого пола выглядели в сравнении со мной более округлыми, мягкими, пышными. На их золотистых овальных или круглых лицах ютились очаровательные, маленькие курносые носики, а желтые глаза напоминали кошачьи. Я же была более угловатой. Прямоугольное вытянутое лицо, прямой тонкий нос, острые скулы.

Подбор книги