Елена Кондрацкая — «Имя ей Хель»: читать онлайн бесплатно полную версию

Имя ей Хель читать онлайн

Обложка книги Имя ей Хель
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Хель – наёмная убийца, на которую охотится собственная Гильдия. У неё нет чести, а ценность жизни она определяет исключительно золотом. Именно золото ведёт её далеко за Троллий Перевал, в земли, полные чудовищ. Хель заказали убийство Верховного Короля фейри. Но может ли человек отнять жизнь бессмертного? И почему это дело поручили именно ей?«Имя ей Хель» – новый роман Елены Кондрацкой, автора фэнтези-цикла со славянскими мотивами «Дивные Берега» и цикла «Сны Истока» в азиатском сеттинге.Однотомник – не придётся томительно ждать продолжения.Нежный slow burn в мрачном и жестоком мире фейри.Главный герой – воплощение тропа golden retriever boy.Неидеальная и неоднозначная главная героиня, которая без колебаний отнимает чужие жизни.Кровавые сражения и дворцовые интриги.Сочетание романтики и откровенных сцен.Атмосфера мрачных, жестоких сказок, тех самых, которые собирали Братья Гримм.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Если же вы имели в виду страшный набор звуков, то это старый фейский. На нём сейчас мало кто говорит, люди оказались неспособны его учить, и так вышло, что фейри со временем переняли ваш примитивный язык, чтобы лучше с вами… хм… управляться. Но члены королевской семьи и многие знатные фейри учат фейский обязательно.

– И что он сказал?

– О, это непереводимые ругательства, но, думаю, он выражал досаду относительно своих королевских забот и мгхм… необходимости «тащиться за задницей вонючего вепря».

Я недовольно поджала губы. Разъяснения Олмуна не разъяснили ровным счётом ничего, а то, что Хоук злится, мне было понятно и так. И что, во имя Нота, сказал ему этот дракон? Я хотела спросить у Олмуна, но не смогла вспомнить даже половины фразы – незнакомые слова улетучились из сознания практическим мгновенно. Но я помнила другое.

– Что значит… э-э… «лир нисах»? Хоук без конца меня так называет.

Олмун снова засмеялся и покачал головой.

– Что? – буркнула я. – Это тоже непереводимое ругательство?

Улыбка Олмуна стала ещё шире.

– Вовсе нет. Leir nissah значит дословно «маленькая лиса», или «лисёнок». Фразу можно воспринимать буквально, но у неё есть и другое значение.

– Какое?

– Так говорят о тех, кто приносит неприятности.

Я оглянулась на дверь, за которой скрылся Хоук, и растерянно пробормотала то ли Олмуну, то ли самой себе:

– Вот как?

Глава 17

Сердце в западне

Хоука я в тот день больше не видела и, воспользовавшись моментом, отправилась изучать замок.

О том, как выследить и убить Белого вепря мне, похоже, никто рассказывать не собирался, но я уже успела заметить, что у местных обитателей вообще со всякого рода объяснениями туго. Все будто были уверены, что я и так должна всё знать о них, об их мире, дурацких церемониях и волшебных существах. Не знаю, в чём было дело: в высокомерии фейри и их отношении к людям или в чём-то ещё – выяснять желания у меня не было. И без того хватало поводов для беспокойства.
Варден учил меня подстраиваться, не задавать вопросов и наблюдать. Мир фейри напоминал тренировки с Расмусом: ублюдок и его подручные не учили нас драться, а избивали до тех пор, пока мы не набирались смелости дать сдачи. Учить он начинал тех, кто выгрызал и выцарапывал себе жизнь. До этого момента добирались не все. К концу первого года в общей спальне воспитанников опустела треть кроватей. Я и другие дети копали им могилы.

Подбор книги