Идеальное совпадение читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
Пока мы согласованно покидали «площадку позора», в спину несся густой бас ректора, в сердцах чихвостившего замкового смотрителя, а заодно лопоухого мастера. Оказавшись на развилке, я объявила:
– Все, Гаррет, с этого места мы расходимся в разные стороны и больше никогда не встречаемся! Вместе мы постоянно попадаем в странные ситуации.
– А, по-моему, было весело, – ухмыльнулся он и добавил: – И очень горячо.
Выразительно закатив глаза, я покачала головой и обошла его по дуге.
– Адель!
– Да что?!"
"Он стоял посреди пустого коридора, спрятав руки в карманы, и широко, белозубо улыбался.
– У тебя остались мои письма и пальто.
– Не смей ко мне приходить! Отправлю с посыльным! – огрызнулась я и, сердито стуча каблуками по каменному полу, направилась в центральный холл.
В середине дня в общежитии царила неуютная тишина. В безлюдном холле сердито щелкали большие настенные часы. Кряхтя, по лестнице спускалась Юна с комнатной розой в руках.
– Куда ты опять тащишь Эдварда? – удивилась я.
– В оранжерею.
Тут Юна едва не перемахнула последнюю ступеньку, сдавленно охнула. В мгновение ока я оказалась рядом и подхватила тяжелый горшок. Колючие ветки моментально зацепились за выбившиеся из пучка кудряшки, словно куст умолял, чтобы жестокую девицу остановили от убийства невинного растения.
– Ты решила отселить куст? – осторожно уточнила я, помогая подруге поставить тяжелую ношу на пол.
– Вернуть хозяину. – Юна выпрямилась и посмотрела прямо мне в глаза. – Сегодня ко мне подошел тот парень – Андэш. Сказал, что ты узнала правду и пригрозила ему скандалом, если он не признается, что и есть тот самый Гаррет Ваэрд из писем. Сказал, что вернет их, если я отдам ему розу.
– Паршивец! Надеюсь, ты забрала у него свои подарки? – мигом взвилась я.
– Зачем? Все равно от них избавлюсь.
– Помочь дотащить куст до оранжереи? – предложила я и перекинула сумку с инструментами через плечо, чтобы она не спадала на локоть и не раскачивалась, как маятник.
В двери оранжереи мы не вошли, а ввалились. Только плюхнули растрепанного и подранного ветром Эдварда на пол, как появилась вчерашняя северянка.