Марина Ефиминюк — «Идеальное совпадение»: читать онлайн бесплатно полную версию

Идеальное совпадение читать онлайн

Обложка книги Идеальное совпадение
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я приехала на учебу в Норсент, надеясь найти свое при-звание. Но пока нашла одни неприятности! У них даже имя есть: Гаррет Ваэрд. У этого парня самомнение до небес, ко-лечко в брови и такая древняя родословная, что он в ней, по-жалуй, путается. А у меня – словарь по северному диалекту, комнатная роза и большое желание свернуть Гаррету шею. Да и разве могло хорошо закончиться знакомство, начавшееся с магической дуэли? Совершенно точно нет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Видимо, чтобы подпортить гордость створка открылась, когда я налегла на нее всем телом, и громыхнула с истошным грохотом, заставив меня замереть на пороге, остальных – повернуться к двери. Даже магистр Илвар с волосами цвета перца с солью прервал разговор с одним из студентов-северян и обратил ко мне вопросительный взор.

– Доброе утро, – неловко поздоровалась я и нервно обтерла ладони о брюки.

Ни одна шай-эрская девушка занятие своим присутствием не почтила. В смысле, кроме меня. Похоже, все приехали ради программы углубленного изучения королевского диалекта.

Никто не хотел шесть раз в неделю предпринимать отчаянные попытки оседлать капризную стихию.

– Приветствую, мастреса Роуз, – поздоровался преподаватель, назвав меня по имени с такой легкостью, словно знал с самого первого курса и уже много раз заваливал на экзамене. Я даже на секунду оторопела. Как показывал опыт многих поколений студентов: если преподаватель запоминал имя раньше заслуг, то не стоило ждать легкого семестра и простой экзаменационной декады.

До начала занятий я стояла в сторонке. Через квадратные окна в зал тек серый дневной свет. Мы так близко подобрались к пасмурному небу, затянутому дождевой влажной пеленой, что я видела соседнюю башню с длинным шпилем-громоотводом и птицами-химерами, нахохлившимися на уступе под черепичной крышей. Ветер, словно сумасшедший зодчий, разгонял тучи и складывал из них немыслимые фигуры, грыз легкие, как пух, белые облака. Глядя на них, вспоминались перья, застрявшие в волосах у Юны.

Вчера вечером, когда я вернулась, обнаружила идеально убранную комнату.

Пожалуй, такого порядка эти стены не видели с тех самых пор, как мы въехали и испортили нетронутую пустоту своими вещами. В воздухе витал острый специфический запах. Видимо, подруга использовала заклятие для быстрой уборки, хотя всем известно, что пыль и грязь после колдовства нарастали намного быстрее. Удивительно, но жилое пространство, как живой организм, очень быстро привыкало к магии и каждый раз требовало ее больше.

Мейза тоже куда-то убрали, или же он сам убрался, хотя после черемуховой настойки предпочитал засыпать там, где лежал.

Сегодня его тело лежало на моей кровати, но он исчез. Вместе с подушкой. Своей, что ли, не хватало?

– Мы… случайно испортили подушку. Заберешь мою, – быстро объяснила Юна, не сводя взгляда с мужского пальто у меня на локте. Я все еще не придумала, как объяснить появление вещи Ваэрда в нашей комнате.

– Чье это пальто? – спросила она, хотя точно знала ответ.

Подбор книги