Алекс Найт — «Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня перенесли в магический мир, чтобы я вышла замуж вместо своего двойника. Но жених стар, а гарантий возвращения домой никто не давал. Все, что мне остается — бежать и надеяться найти ведьму, ведь она может вернуть меня домой. Но и здесь все непросто, мир мрачный и пугающий, а мне на голову вдруг свалились котенок с крыльями и две молодые ведьмочки. Еще и наглый дракон привязался, считая меня неинициированной ведьмой. Придется скрываться в глуши, а чтобы не умереть от голода зарабатывать… заговоренной водой. Другого я не умею, но обязательно научусь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Блэйквуд громко рассмеялся и, перехватив мою руку за запястье, потянул к себе. Чуть смутившись, я постаралась приободриться и сама приподнялась на кровати. Перекинула ногу через бёдра мужчины, устраиваясь на его коленях. Как в фильмах… Заинтригованный моими действиями, Шторм ничего не предпринимал, ожидая дальнейшего развития событий. Смущение чуть отступило, когда я ощутила контроль над ситуацией. И я поцеловала Блэйквуда. Впервые сама.

Шторм обхватил мою талию руками, вжимая меня в своё тело. Его губы отозвались на неумелые движения моих, быстро перехватывая инициативу.

— Да, точно, — прошептал он хрипловато. — Смелость.

— Что?

— Нравится в тебе смелость, — пояснил он, отстраняясь, чтобы расстегнуть пуговицы моей рубашки.

— Ну, я если чего-то пугаюсь, стараюсь не тушеваться, а идти напролом, — призналась, сконфуженно усмехнувшись.

— Тебе нечего бояться. Со мной точно, — лёгкий поцелуй коснулся оголившейся кожи шеи.

Блэйквуд проникновенно заглянул в мои глаза. И сердце дрогнуло.

Не впервые в разговоре с ним…

— Для меня всё ново и непривычно.

— И для меня, — ухмыльнулся он.

— В смысле?

Он откинулся на спину, а я тихо вскрикнула от неожиданности, повалившись на его грудь.

— Это моя первая инициация. И последняя, — подмигнул он и развернулся, укладывая меня на кровать и нависая сверху.

— Ну вот, такой важный момент, а у меня дракон без опыта, — хихикнула я, и мои губы накрыли порывистым поцелуем.

— Твоё чувство юмора — отдельная причина тебя любить, — рассмеялся Блэйквуд, спускаясь поцелуями к моей шее.

Я растерянно замолчала. Произнесено это с сарказмом или он всерьёз? «Любить»? Об этом же не было речи. Или только я себе не позволяла обдумывать свои чувства?

Но, в принципе, дальше вообще было как-то не до обдумываний… Меня накрыло настоящим штормом ощущений, в прямом и переносном смысле. Блэйквуд не торопился, хотя во взгляде, в движениях чувствовались страсть и нетерпение. Он неспешно целовал, постепенно избавляя меня и себя от одежды.

Робость ушла, и я расслабилась, отпуская ситуация и отдаваясь чувствам, а заодно ласкам сильных рук и уверенному руководству дракона.

Подрагивающие пальцы скользили по горячей коже, медленно обводили шрамы. Их было много на теле Блэйквуда.

— Я не всегда был тенеборцем, Василиса, — произнёс он, нежно целуя меня в скулу. — Я выслеживал тёмных магов, преступников. А этот косой шрам после столкновения с Алексаном в академии. Так мы и подружились.

Подбор книги