Ярар X. Война. Том II читать онлайн

Обложка книги Ярар X. Война. Том II
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 4 чтения
ФИНАЛ   Мир, заключенный только из-за страха применения оружия массового поражения, не может быть крепким. Понимали ли дети Моисея, чем может обернуться обнародование секрета создания искусственных накопителей? Одна искра и весь мир снова вспыхнет в войне. И в ней не будет ни победителей, ни проигравших.

О книге

Открывайте «Ярар X. Война. Том II» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Тимофей Грехов.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Ярар X. Война. Том II» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вампиры решили наступать не только через мост, но ещё и по новой переправе.

— Магомёты! — закричал я. До другого берега они спокойно должны достать. — Вы там что, уснули? Или для вас архимаг стал неприоритетной целью?

Прошло не больше четверти минуты, как я услышал свист гранат. Боковым зрением я наблюдал за тем, как Эмери «решает дела» с Рюриковичем и его сторонниками. И хоть Алексея она схватила живым, остальных она почти не жалела.

Глава 22

Глава 22.

Архимаг вампиров показал, что получил свой ранг упорным трудом.

Наперерез гранатам полетели сотни копий, из-за чего те взрывались. Также он создал вокруг себя толстую ледяную стену, в которую прилетали редкие гранаты и осколки.

При этом архимаг продолжал замораживать воду в реке.

— Перевести огонь на реку! — усилив голос магией приказал я."

"Ещё во время Гражданской войны я узнал, что течение реки Томь было усилено для быстрой переброски войск. И мы не могли заставить отступить вампира, но помешать ему замораживать воду, откалывая льдины, которые уносило прочь течение реки, было вполне нам по силам.

Архимаг не хотел отступать. Он подошёл к берегу, и не обращая внимания, что на него летят гранаты, продолжил замораживать воду, и *зрением* я видел, что он вначале кристаллизует её у дна и только потом на поверхности. Таким образом взрывной силы зарядов не хватало.

— Ярар! — услышал я голос матери. — Ты куда?

— Если не помешаем ему создать переправу, потеряем стратегическое преимущество, — ответил я.

— Я с тобой, — сделала шаг вперед Эмери.

— На тебе архимаг огня, — возразил я. — Пока я сражаюсь один на один, он не должен ввязываться. К тому же я не собираюсь подставляться под Мортис диаблика. Уйду под воду, а течение реки меня отнесёт подальше от действия заклинания.

— Вижу ты уже все продумал.

Я кивнул. После чего активировал стихийный клинок, и оседлав созданную волну направился в сторону вампира.

Разумеется, архимаг заметил меня, и полностью повторил мои действия. Две огромные волны зависли друг напротив друга. Мы оба изучающе смотрели друг на друга.

— Ярар Де Тьер, — произнёс вампир. — Моё имя Ричард Никсон, — представился он слегка кивнув головой, и я ответил ему тем же. — Прежде чем мы начнём, скажи, ты правда убил принцессу Клеоку Юпанки?

— Да, — ответил я. — Она мертва.

— Хммм, — нахмурился Никсон.