Я - твоё стихийное бедствие [СИ] читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Умная девочка сразу поняла, что я хочу остаться с Неа наедине, кивнула мне, улыбнулась ему и ушла. Думаю, искать моих друзей она будет дольше, чем нужно. Я прислонился плёчом к замковой стене, Неа встал рядом.
— Как чувствуешь себя, братец?
— Странно. Вроде бы я снова стал самим собой, а с другой стороны, что-то не так. Внутри словно вулкан созревает, магическая сила просыпается, так сказал мне Таргориус. Моя аура изменилась. Что ты со мной сделал, Нори?
— Божественный Свет тебя переродил, изменил магически. Прости, но сделать тебя вновь человеком другого пути не было.
— Спасибо. Я очень благодарен, просто это так непривычно. Я всегда был слабым магом, но сильным воином. Что теперь делать я не знаю. Вновь поступать в Академию глупо.
— Зачем нам Академия? У тебя есть я, Гариус и Калли. Начальные знания тоже имеются, остальное будет намного проще освоить.
— Я должен сказать тебе спасибо кое за что ещё.
— За что? — сделать непонимающий вид было очень трудно, ведь улыбка так и наползала на моё лицо.
— За кого. Как ты догадался, что моё прекрасное видение — это Сайри?
— Так совпало. Мы просто встретились, просто разговорились. Тебя она тоже запомнила!
— Хорошо, что ты помог ей.
— Я-то помог, теперь твоё дело не упустить её, братец!
— Никогда больше! Я ещё тогда почувствовал, что она моя половина.
— Я тоже думаю, что не будет. У неё больше никого не осталось.
— А как твоя личная жизнь? — на лице Неа появилось выражение, как у ребёнка, ожидающего, что ему дадут самую сладкую конфету. Я вновь засмеялся.
— Пара интриганов вы с Таргориусом. Не могли сказать сразу, с кем мне придётся иметь дело?
— А ты бы поверил? Не поверил! У вас всё хорошо?
— Были конфликты и непонимание, но сейчас всё замечательно.
— И что ты думаешь по этому поводу?
— Куда я денусь с подводной лодки, — пробормотал я, обнял Неа за плечи, и потащил в замок.
Как красиво матерился Калларис, перемешивая местные и русские выражения, подцепленные от меня, когда я передал ему пожелания Его Величества Керранндиса кен Эрагара.