Татьяна Витальевна Устинова — «И весь мир в придачу»: читать онлайн бесплатно полную версию

И весь мир в придачу читать онлайн

Обложка книги И весь мир в придачу
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Почему-то я всегда была уверена, что не смогу работать с «короткой формой» – так авторы называют рассказы или небольшие повести. На все просьбы редакторов – литературных и журнальных – всегда отвечала отказом: ни за что, я не умею, это отдельный опыт!И однажды меня всё-таки уговорили. Я села и написала рассказ! И долго потом удивлялась – надо же, настоящий рассказ получился!Теперь я пишу рассказы с удовольствием и счастьем: мне как раз и нравится, что можно быстро написать. Вот три дня назад ещё не было рассказа, и вот он уже есть!Мне нравится, что рассказ можно быстро прочитать! Ррраз – и готово! И если, дочитав, вы станете хохотать или растроганно посмотрите на любимого, значит, всё получилось. Значит, всё хорошо. Значит, ничего не кончилось».Татьяна УстиноваВ сборник входят следующие произведения: «Волшебный свет», «И весь мир в придачу», «Вселенский заговор», «У меня зазвонил телефон», «Вот так история».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я не знаю, что мне делать. Здесь, во Франкфурте, меня должны ждать, встречать, книжная выставка сегодня открылась, и у меня завтра выступление на стенде, а я никак не могу уехать. Кажется, весь мир уже уехал и улетел по своим делам, а я все стою со своим мобильным телефоном, судорожно прижатым к уху, все звоню и звоню, и никто мне не отвечает!

Она заправила за ухо волосы, которые мешали и лезли в глаза. Всем хорошо известно, что у каждой женщины есть свой собственный пунктик помешательства, и у нее это были волосы – она ухаживала за ними изо всех сил.

То ей казалось, что они утратили «блеск и жизненную силу», и тогда она покупала специальные средства для «блеска и жизненной силы», то вдруг мерещилось, что они как-то несанкционированно выпадают, и она кидалась принимать витамины. Витамины везли специально из Германии. Почему-то она всегда считала, что в Германии самые лучшие средства для ухода за волосами!..

Ее волосы безропотно все сносили и на самом деле были хороши – недаром давешний служащий принял ее за «фройляйн», хотя какая такая «фройляйн» в сорок-то лет?!

Телефон по-прежнему гудел унылыми гудками.

Трубку никто не брал.

Должно быть, что-то случилось. Что-то непоправимое и ужасное, и ее никто не ждет в этом чужом и огромном городе.

Может, книжную выставку отменили? Впрочем, что за ерунда?! Франкфуртскую выставку не в силах отменить никто, должно быть, даже сам папа римский.

Вот интересно, папа римский пробовал когда-нибудь отменить книжную ярмарку во Франкфурте?!

Какая чепуха. Ужасная чепуха.

Мне в голову лезут всякие глупости, потому что я не знаю, почему осталась совершенно одна в аэропорту и ни один телефон не отвечает, а меня должны ждать, по меньшей мере, десяток человек – издатель, редактор, переводчик, литературный агент, люди из международного отдела, журналисты, которые будут представлять в Германии мою новую книжку!

Волосы все лезли в глаза, и она заправляла их за ухо растерянным, беспомощным жестом. Человек, который все время наблюдал за ней из бара, понял, что паника почти накрыла ее с головой, и неторопливо поднялся из-за стола.

Теперь – он знал это совершенно точно – с ней можно будет сделать все, что угодно. Он знал, как она боится толпы, как ненавидит самолеты, аэропорты и неопределенность. Он знал, что она совсем не говорит по-немецки и ее беспокоит предстоящее выступление, которое должен переводить профессиональный переводчик.

Он знал о ней все – ну, или почти все! – и это знание давало ему определенную власть над ней.