Василий Лазарев — «И пришел Лесник! 17 (S-T-I-K-S)»: читать онлайн бесплатно полную версию

И пришел Лесник! 17 (S-T-I-K-S) читать онлайн

Обложка книги И пришел Лесник! 17 (S-T-I-K-S)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Оперативник контрразведки СМЕРШ попал в Улей.Улей пожалел об этом, ибо звали его Лесник.И пришёл Лесник и получили все…Страшная история о том как медленно, а порой и быстро умирало всё живое в Улье.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Отличный экземпляр, — согласился знахарь. — Только его сперва надо в душ отвести. Я не хочу чего-нибудь подхватить от него!

— Давайте его во двор и из шланга как следует обдайте, — приказал комендант. Два бойца вытащили сумасшедшего из клетки и потащили во двор. Он упирался, мычал и умудрялся ковыряться на ходу в носу.

— Вне всяких сомнений это накладки из магазина! — сделал заключение Бэрримор. — Витрина номер двадцать шесть. Пара накладок для телепортации, стоимость пятьдесят красных жемчужин за пару! Вы напали на след, господа!

— Не продешевил? — спросил продавца Сиплый.

— Вещь то ценная.

— Я их всего лишь на реализацию взял, молодой человек, цену назначал другой человек. Ныне покойный, — Бэрримор поднял глаза в потолок и тяжко вздохнул.

— Не ты ли его грохнул? — ухмыльнулась Лиана.

— Изя, твои друзья всегда так прямолинейны? Мой магазин, гражданочка пользуется большим доверием у населения. Моя репутация кристальна чиста, без единого пятнышка! — возмутился Бэрримор и уставился на руку Сиплого.

— Вот это, откуда у вас, молодой человек?

Бэрримор указал на силовой щит на пальце у Сиплого.

— В лесу нашёл, — ответил Сиплый и добавил. — При свидетелях!

— Эта вещица тоже из магазина! — заявил Бэрримор. — Вам необходимо её тотчас вернуть!

— Отдаст он тебе Бэррик, но только после завершения операции, — успокоил его Горец. — Для дела нужна.

— Вдруг его убьют и она пропадёт? А он за неё не платил! — не соглашался Бэрримор.

— Быстрее тебя ещё раз ограбят, прежде чем его убьют, — заступился за Сиплого я.

— Мы всё вернём, а что не вернём, то купим.

— Ну хорошо, вас я знаю, Лесник. Но вы узнайте скорее откуда у него накладки! Расколите его до жопы! — воинственно дёрнул меня за рукав Бэрримор. Во дворе раздались крики, и послышались удары по телу. Мы выбежали и увидели, как те два солдата, что вытащили мыть задержанного сейчас избивали его ногами.

— Стопэ, ребятишки! — Лиана выстрелила вверх. Бойцы остановились. — Отошли от него, а то отправлю вас к вашим вонючим предкам!

— У него наколка мура! — сказал один из них.

— И что? Ну давай теперь забей его до смерти, а мы так ничего и не узнаем. Горец, что у тебя творится? — возмущённо сказал я.

— Отошли, быстро! Муров мы уже давно в наших краях не видели, как этот мог просочиться? — скомандовал Горец.

— Вместе с твоей подружкой, Жень, — уверенно сказала Лиана. — И накладки, ворованные при нём, нашли. Может это её новый хахаль?

— Стоп! — я припомнил описание тех двоих на БТР.

Подбор книги