Эрик Ниланд — «Halo: Призраки Оникса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Halo: Призраки Оникса читать онлайн

Обложка книги Halo: Призраки Оникса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Эрик Ниланд
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Второй биометрический сканер — и они уже вошли в лифт.

После плавного движения вниз, ощущение невесомости в свободном падении исчезло, уступая место нормальной гравитации. Двери распахнулись перед узким проходом, который был залит чуть ли не чернильной темнотой и упирался в пустую стену.

Полковник приблизился к этой стене, и в ней появился шов, а затем обе её секции разошлись в стороны.

— Младший персонал называет эту комнату ""Глазом О́дина"", — сказал Акерсон. — Тебе временно предоставляется сверхсекретное кодовое слово для разрешения на вход.

Всё, о чём говорится внутри, секретно в той же степени, и ни один из наших разговоров не должен быть раскрыт до тех пор, пока не будут предоставлены соответствующие кодовые слова. Ты понимаешь?

— Да, сэр, — ответил Курт."

"Инстинкт Курта, напротив, настойчиво требовал не входить в эту комнату. На самом деле ему очень хотелось оказаться где угодно, только не здесь. Но отказаться он не мог.

Они вошли. Двери за ними закрылись. Курт не видел даже шва.

У помещения были вогнутые белые стены, и глазам Курта трудно было сфокусироваться на чём-либо.

— Твоё опознавательное кодовое слово — Талькон-сорок, — сказал Акерсон. — Теперь можешь говорить открыто. Я точно буду.

Он указал на чёрный круглый стол в центре комнаты, и они оба уселись за него.

— Сэр, где я нахожусь? Почему я здесь?

Казалось, что произносимые им слова испарялись, ослабляемые чересчур спокойным воздухом в этой странной комнате.

— Разумеется, — пробормотал Акерсон. — Ты ещё не полностью оправился.

Меня об этом предупреждали.

Он вздохнул.

— Нам пришлось приложить кучу усилий, чтобы оторвать тебя от повседневных операций... от твоей разведмиссии у станции ""Дельфы"".

И тут Курт вспомнил взрыв своего реактивного ранца; он моргнул и на долю секунды вновь увидел головокружительный хоровод звёзд, проносившихся на его лицевом щитке.

—Моя команда, — сказал Курт, — они-

— В полном порядке, — ответил Акерсон. — Никто не пострадал.

Курт вздохнул, в очередной раз почувствовав сломанное ребро.

""Никто не пострадал"" явно относилось не к нему.

В выражении лица полковника что-то изменилось. Тёмный жёсткий взгляд сузился до еле уловимых щёлочек. Понизив голос, Акерсон сказал:

— Третий отдел издал для тебя новые приказы.

Он толкнул Курту через весь стол планшет.

Курт нажал на биометрический сканер и экран ожил. Сперва по нему пробежали предупреждения о секретности кодового слова, а потом он увидел свой приказ о переводе под начало полковника Акерсона.