Эрика Ридли — «Греховный поцелуй»: читать онлайн бесплатно полную версию

Греховный поцелуй читать онлайн

Обложка книги Греховный поцелуй
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красавица Эванджелина Пембертон бежит от жестокого отчима к подруге покойной матери — и оказывается втянутой в ее коварную игру. Леди Стентон всеми силами стремится устроить брак своей наивной дочери и Гэвина Лайонкрофта, весьма состоятельного человека, и хочет, чтобы Эванджелина ей в этом помогла.Однако планы хитроумной леди терпят крах. С первой же минуты, как Эванджелина и Гэвин увидели друг друга, их охватывает пламя неодолимой страсти…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Молоток мисс Пембертон рванулся назад, чуть не задев его лица. Он поймал его, пока тот не выбил ему зубы, сделал шаг вперед и вручил его ей.

Она смотрела прямо на него:

— Вы что-то сказали?

— Прошу прощения, — повторил он. — Вы правы. Мне следовало попросить вас. Вы поможете доказать мою невиновность?

Она нахмурилась, моргнула. Лицо ее вдруг просветлело.

− Да.

— Благодарю вас.

Он отошел в сторонку, чтобы не мешать ей нанести удар, затем последовал за ней, когда она пошла взять шар.

— Есть у вас другие подозреваемые? Я хочу сказать, кроме моей сестры и племянницы? Может, кто-то другой?

Она подняла бровь:

— Вы намекаете на то, что они могли нанять убийцу и что это меньшее зло, чем убить самим?

— Конечно, нет.

 — Он подошел ближе и понизил голос: — Скорее я склоняюсь к мысли, что если бы слуга взял дело в свои руки, то он мог бы это сделать, не советуясь с Роуз или Нэнси.

Мисс Пембертон наклонилась к молотку:

— Джинни?

— А почему бы и нет? Она могла бы мстить за свои обиды и унижения, так же как и за госпожу.

Хмурясь, она покусывала нижнюю губу.

— Это возможно. Но если даже это Джинни, то она могла действовать по чьему-либо приказу. Вы готовы принять такую версию?

Он сверкнул на нее глазами:

— Не думаю, что…

— Дядя Лайонкрофт! — позвала его Нэнси с другой стороны газона. — Иди сюда. Твоя очередь!

— Я вернусь, — предупредил он Эванджелину, прежде чем пуститься за шаром и размахнуться молотком.

Нэнси зажала свой молоток под мышкой и захлопала в ладоши:

— Отличный удар, дядя Лайонкрофт.

— Я делаю это немножко лучше, чем ты воображала, — поддразнил он, поднимая бровь и указывая на Тисдейла. — А что случилось с его молотком? Забыл, где его оставил?

— Он бьет по шару тростью. Есть правила, запрещающие это?

Он склонился над молотком:

— Есть правила, запрещающие маленьким девочкам выходить замуж за старых дураков.

Нэнси ответила хмурым взглядом:

— Я не маленькая девочка.

— Но ведь Тисдейл — старый дурак.

— Ну да.

— В таком случае зачем ты его подцепила?

— У меня от него с души воротит, — возразила Нэнси.

Гэвин изумленно поднял брови:

— Но я слышал, как ты говорила о нем с Роуз. В детской. Ты сказала, что он посвящал тебе стихи и собирался сделать предложение…

— Не он! — Нэнси испустила глубокий вздох. — Месье Лефевр. Мой учитель… французского. Но у нас ничего не было. Папа отреагировал слишком бурно.

Ее учитель французского. Так и сказала мисс Пембертон.

Подбор книги