Надежда Соколова — «Графиня замка Ривердон»: читать онлайн бесплатно полную версию

Графиня замка Ривердон читать онлайн

Обложка книги Графиня замка Ривердон
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Одинокая попаданка тридцатичетырех лет примет в дар замок и земли. Так могло бы звучать мое объявление, если бы я захотела попасть в другой мр. Но я не хотела — меня закинули туда насильно. Теперь мне надо и замок ремонтировать, и деревни восстанавливать, и от желающих прибрать к рукам мое имущество отбиваться. Справиться бы со всеми этими заданиями.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чарльз подождал, пока я переоденусь в дорожное платье, обую полусапожки и надену пальто со шляпкой. И открыл портал.

Мы вышли в столице, но уже не во дворце. Нет, мы появились на торговой площади.

Покупателей там в этот час практически не было. А вот лавки уже открылись. И я могла зайти в любую и беспрепятственно осмотреть товар, выбрать то, что мне по вкусу.

К списку экономки добавился довольно обширный список поварихи, решившей воспользоваться ситуацией. И потому мы в первую очередь отправились в продуктовые ряды.

Сначала зашли к булочнику. Невысокий, полноватый, в темном костюме и белом фартуке, он встретил нас услужливо. И эта услужливость только возросла, когда я стала перечислять все, что мне было нужно.

Я набрала столичных пирожных, местное печенье, баранки и сушки. Ну и несколько мешков первосортной муки, которой не встретишь в нашей провинции. Все вместе вышло в несколько золотых, которые Чарльз заплатил, не моргнув и глазом.

Затем мы отправились к торговцам рыбой и мясом, которые находились в смежных лавках.

Я и там скупила практически весь ассортимент.

Каждый раз, расплачиваясь с очередным продавцом, Чарльз открывал портал в замок. И продавцы переносили туда купленный товар.

Причем все делалось спокойно, аккуратно, без лишних вопросов. Хотя какие могли быть вопросы у тех, кто за один мой визит получили чуть ли не месячную выручку?

После продуктовых рядов мы отправились к суконщикам[4], скорнякам[5], шорникам[6] и другим торговцам. Я покупала и ткани, и шкуры, и железные изделия, и… Да все, что могло пригодиться в глухой провинции! Продавцы смотрели на меня практически как на богиню.

И с удовольствием расставались со своими товарами.

Закупив все, на мой взгляд, необходимое, мы вернулись в Ривердон.

Там, в холле, было практически пусто. Найра Эльвира не зря ела свой хлеб. Она вызвала всех свободных слуг для разбора товаров. И теперь вещи находились или на своих местах, или, что вероятней, у нее в обширной кладовке.

— Вы довольны? — иронично поинтересовался Чарльз, наблюдая, как служанки перетаскивают из холла по коридору рулоны ткани, в том числе и шерстяной.

— Да, спасибо, — кивнула я. — Теперь мне будет намного спокойней.

— Ваш управляющий не появлялся в той комнате? С железными изделиями?

Я покачала головой.

— Некогда было.

— Тогда пока и не надо. До весны потерпит. Пусть разберется с тем, что вы купили сегодня.

Да, это дельная мысль. Я действительно покупала железные товары, не рассматривая их. Просто брала все, что видела.

Подбор книги