Амелия Грей — «Граф ищет жену»: читать онлайн бесплатно полную версию

Граф ищет жену читать онлайн

Обложка книги Граф ищет жену
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дни прелестного безделья и легкой жизни для светского повесы Харрисона Торнуика подошли к концу: трагическая смерть старшего брата сделала его графом. Теперь он обязан не только управлять фамильным имением, но и жениться. Что еще хуже, бедняга даже не смог выбрать себе жену: невесту ему подобрал сам принц Уэльский.Положим, Анджелина Рул – действительно первая красавица Лондона – могла бы осчастливить любого мужчину. Но вот беда: она хочет стать графиней еще меньше, чем Харрисон – оказаться у алтаря. Столь яростное сопротивление неожиданно пробуждает в женихе азарт – неужели он, известный ловелас, не сможет покорить сердце собственной невесты?! Охота начинается!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мистер Хопскотч же с улыбкой проговорил:

– Лорд Торнуик, можно отнять у вас немного времени? Я хочу представить вам леди Рейлбридж, ее внучку мисс Анджелину Рул и мистера Арчарда Рула, отца молодой мисс.

Мисс Рул оказалась тем самым ангелом, которым он восхищался несколько минут назад. Судьба либо улыбнулась ему, либо сыграла злую шутку. Только время покажет, что произошло на самом деле, но пока что он будет считать это милым сюрпризом.

Глава 5

О вы, боги! Зачем вы заставляете любить ваши божественные дары? Чтобы немедленно отнять?

У.

 Шекспир. Перикл, акт III, сцена 1Едва слушая мистера Хопскотча, Харрисон всецело сосредоточился на мисс Рул, внимательно всматриваясь в ее лицо. Теперь, когда она стояла совсем рядом, он видел все изящество этого личика. Безупречная кожа цвета слоновой кости… и чувственные губы, словно созданные для долгих сладостных поцелуев, которые проникнут в самую душу мужчины… Ее блестящие золотисто-каштановые волосы были собраны на макушке, но отдельные, как бы выбившиеся из прически локоны обрамляли лицо.
Вот только чудесные темно-синие глаза девушки смотрели на него с явной неприязнью.

Именно взгляд красавицы и заинтриговал его. Похоже, вся эта ситуация нравилась мисс Рул не больше, чем ему самому. И было совершенно очевидно: девушка вовсе не горела желанием стать графиней Торнуик. «Что ж, если так… не так уж это и плохо», – подумал Харрисон с некоторым облегчением.

Да-да, красавица с самого начала дала понять, что ей не по душе брак по чьей-то указке. Ему нравилось, что она выказывала свой неукротимый нрав.

Что касается пожилой дамы… Один лишь взгляд на леди Рейлбридж давал понять, что она тоже не рада такому выбору для ее внучки. Но его все это нисколько не огорчало, пожалуй, даже наоборот, потому что ситуация стала весьма интригующей и, следовательно, куда более занятной…

А вот отец мисс Рул походил на птицу, сидевшую на самой удобной ветке дерева. И было совершенно ясно: именно он стоял за желанием принца устроить этот брак.

Но кого же мисс Рул искала взглядом в толпе? Явно не его.

Но ведь это бал ее дебюта. Так кто же успел привлечь внимание молодой леди?"

"После обмена любезностями мистер Хопскотч извинился и откланялся, оставив графа продолжать разговор с мистером Рулом о конструкции новейшего парового двигателя, в то время как мисс Рул и пожилая дама тихо переговаривались о чем-то. Несколько раз Харрисон чувствовал на себе взгляд девушки. И конечно же, взгляд этот был все такой же неприязненный.