Галина Дмитриевна Гончарова — «Граф и его графиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Граф и его графиня читать онлайн

Обложка книги Граф и его графиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Пятая часть средневековой истории. Ее сиятельство и его сиятельство. Столкновение двух характеров. Что же будет в результате? Ралли - или вылет в кювет? Добавлено обновление от 15.10.2014 г. книга завершена но не отредактирована. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

До совершеннолетия ребенку назначается опекун.

- Так. А если мальчик?

- Он получает титул графа Иртон. И ему также назначается опекун.

- И его кандидатура...

- рассматривается королем. И им же утверждается.

- Ричард?

- Нет. Никоим образом.

- Тогда - кто?

- и тут мы подходим к самому неприятному.

- Меня выдадут замуж?

Ганц выдохнул. Посмотрел на Лилиан - глаза в глаза.

- я всегда знал, что вы умны.

- Это напрашивается. Но вот за кого...

- Не знаю.

- Это должен быть как минимум человек относительно безопасный, преданный короне, послушный воле короля, плюс подходящий возраст - он должен дожить до совершеннолетия ребенка, плюс определенное благосостояние.

.. таких много?

- Вовсе нет.

- А списки есть?

Ганц выдохнул.

Это был главный и самый страшный момент во всей беседе. Если его поймут правильно, если поверят, если...

- Король пока не знает о вашей беременности. Но ваше замужество все равно вопрос решенный.

- Только неясно - за кого, так?

- Так.

- Вы хотите что-то предложить? Ганц?"

"Глаза встречаются.

И словно невидимые нити протягиваются между двумя людьми.

Понимание.

Осознание.

Потрясение.

- Ганц... вы хотите...

Лиле отказал голос. Оно, может, и к лучшему. Иначе она бы точно что-то ляпнула не к месту. Ганц положил руки на стол - и женщина заметила, что его пальцы чуть подрагивают.

- Лилиан, я знаю, что это дерзость. И вы можете счесть это подлостью с моей стороны. Но я умоляю хотя бы выслушать.

Короткий кивок. Лиля убрала руки под стол.

Ее-то пальцы дрожали куда ощутимее.

- все то, что вы перечислили, касательно кандидатуры будущего супруга - я ведь подхожу. Так?

Еще один кивок.

- Почему я на это решился... Не знаю. Я бы молчал и долго. Лилиан, я не могу сказать, что безумно люблю вас.

Да Лилиан и о себе такого сказать не могла, чего уж там. Безумная любовь - к Шекспиру. А у нее сплошной прагматизм.

- Мне хорошо в вашем доме. Да, в вашем. Я уважаю и ценю вас, я привязался к Миранде, я.

.. у вас по-настоящему тепло...

Лиля кивнула. Она видела - мужчина нервничает. И говорит от души, пытаясь выразить то, что мучило его все это время.

- Знаете, когда я приехал к вам в Иртон... я приглядывался, составлял мнение - и начал уважать вас. Когда понял, что вы умны, талантливы... я удивлялся, как ваш муж не разглядел этого в вас.

- он не хотел видеть, - Лиля пожала плечами.

- Я увидел - я удивлялся. И... я завидовал. Джерисону было дано многое.

Подбор книги