Галина Дмитриевна Гончарова — «Граф и его графиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Граф и его графиня читать онлайн

Обложка книги Граф и его графиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Пятая часть средневековой истории. Ее сиятельство и его сиятельство. Столкновение двух характеров. Что же будет в результате? Ралли - или вылет в кювет? Добавлено обновление от 15.10.2014 г. книга завершена но не отредактирована. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А одежду - стирать почаще, - выдал ребенок. - Ты меня не испачкал? - Миранда осмотрела себя. - Вроде нет. А то Марсия ворчать будет.

- Марсия?

- наша портниха. Она вечно ругается, если я в новых нарядах куда-то влезу.

Интересный вопрос. Кто это позволяет себе ругаться на виконтессу?

- На тебя? Она - кто?

Миранда сдвинула брови.

- Она - человек. Который тяжело трудился, чтобы сшить мой наряд. А я его порвала или испачкала... разве это хорошо?

- И что? Ты - графиня...

- графиня - не значит свинья, - отрезал любимый ребенок, окончательно нокаутируя папочку.

- Я только что с корабля...

Миранда задумалась ненадолго.

- Я могу попросить слуг, чтобы они принесли тебе ванную - и чистую одежду.

- Одежда у меня здесь есть...

- Но не на грязное же тело ее надевать? Ты поссиди отдохни, а я пока распоряжусь.

Джес кивнул. Миранда вылетела за дверь. Благородный граф почти упал в кресло и перевел дух.

Нет, кто тут сошел с ума?

Он, Миранда, мир?

***"

"Буквально минут через пятнадцать в дверь поскреблись.

На пороге стояли несколько лакеев с ванной (большой бочкой) и ведрами с кипятком. Вкатили, поставили и принялись таскать воду.

Достаточно быстро, кстати.

Потом мужчины убрались - и их место заняли две служанки. Которые с хихиканьем помогли раздеться благородному графу, утрамбоваться в ванну - и принялись его тереть.

С шуточками, скользя шаловливыми пальчиками там, где не надо бы...

- Что тут происходит?! - звонкий голос Миранды разнесся по комнате.

- Э... - замялся Джес.

- пошли вон! - рявкнула Мири, вполне по-взрослому.

Служанки подобрали подолы и скрылись за дверью. Миранда смерила отца укоризненным взглядом.

- Полагаю, они зашли сюда совершенно случайно. Купайся. А я пошла к Анжелине и Джолиэтт.

Дверь хлопнула. Джес поморщился. Нет, ну надо же так попасть. Главное, чтобы дочка об этом жене не рассказала.

Джес домылся и принялся одеваться. Бал?

Отлично!

Почему бы сначала не поглядеть на свою супругу издали? А отношения выясним потом. Ханганы, говорите?

Если его величество в ней так заинтересован - лучше не лезть на рожон.

Да, Джерисон был вспыльчив, высокомерен, он ни в грош не ставил тех, кто ниже его - но дураком он не был.

Сначала разведка.

Потом действия.

***

Бал-маскарад.

Большой королевский бал.

Все приходят в масках. У кого есть костюмы - в них. У кого нету - просто в платьях.

Все браслеты и знаки статуса снимаются на это время.

Одиноким подбирается пара прямо на входе.

Танцы, вино, флирт...

Подбор книги