Терри Пратчетт — «Господин Зима»: читать онлайн бесплатно полную версию

Господин Зима читать онлайн

Обложка книги Господин Зима
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тиффани Болен и не думала танцевать – но ноги сами понесли её в пляс! Холодной осенней ночью она станцевала на лесной поляне танец, приветствующий наступление зимы… и обратила на себя внимание Зимовея. Он – снега, льды и лютая стужа. Он – стихия, вдруг влюбившаяся в смертную девушку. И теперь Зимовей дарит Тиффани ледяные розы, создает в её честь снежинки и айсберги, пишет её имя инеем на стёклах. Ради неё он хочет сам сделаться человеком. И готов преподнести возлюбленной королевский подарок – вечную зиму. То, что мир при этом погибнет, его не смущает. Стихийный дух вообще на смущение не способен. И вежливые слова вроде «спасибо, нет!» для него ничего не значат. Но если Тиффани не сможет его остановить, весна больше никогда не наступит…Третья книга о Тиффани Болен, тридцать пятая книга цикла «Плоский мир».Книга – лауреат премии Locus Award.Впервые на русском языке!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она и не знала, что так много цветов могут уживаться рядом.

– А, краски, – сказала госпожа Амбридж, заглянув Тиффани через плечо. – Как мило! У меня тоже были такие в молодости. Смотри-ка, тут даже бирюза имеется. Бирюзовая краска, она страшно дорогая. Это тебе твой дружок прислал, да? – спросила она, потому что старушки всегда хотят знать всё и даже больше.

Тиффани закашлялась. В письмах она старательно обходила стороной больную для неё тему акварелей. Должно быть, Роланд решил, что ей хочется попробовать порисовать самой.

Краски в коробке переливались, словно ручная радуга.

– Какое чудесное утро, – сказала она. – Мне и правда пора домой.

На холодном ветру у реки над самым Ланкрским водопадом готовилось к отплытию большое бревно. Матушка Ветровоск и нянюшка Ягг стояли на отшлифованном водой валуне посреди реки и наблюдали.

По всему бревну сидели Фигли и радостно предвкушали приключение. Конечно, им грозил верный Смерть, зато – и это важно! – не грозило никакого чистописания.

– А ведь никому ещё не удавалось спуститься по водопаду и выжить, чтобы рассказать об этом, – заметила нянюшка Ягг.

– Паркинсон спустился, – сказала матушка Ветровоск. – Помнишь? Три года назад.

– Ну, он, конечно, остался жив, да только с тех пор жуть как заикается, – сказала нянюшка.

– Зато он книжку написал, – напомнила матушка. – Называется «Как я падал с водопада». Очень познавательная.

– Да, но рассказать-то всё равно никто ничего такого не смог, – стояла на своём нянюшка. – А я рассказы имела в виду, не писанину всякую.

– Дык мы ж лехки, как пёрыхи, – вмешался Явор Заядло. – А ветрюга килт раздувнёт и не даст нам быр-быро пасть.

– Занятное выйдет зрелище, – заметила нянюшка.

– Все готовски? – окликнул своих Явор Заядло. – Ну лады. Будь доброва, отвязай верёвку, хозяйка Ягг.

Нянюшка распустила узел и оттолкнула бревно ногой. Оно отплыло от камня, и его подхватило течение.

– Лодка моя лодочка? – предложил Туп Вулли[28].

– Про чтой-то ты? – не понял Явор Заядло.

Бревно стало набирать скорость.

– Ну, чего б нам не спевануть дружно эту пестню?

Стены ущелья быстро смыкались вокруг них.

– Лады, – согласился Большой Человек. – Недурственная водоплавственная пестня. Токо держай своего сыру подале от меня, Вулли. Мне не ндра, как он на меня зырит.

– У него и глазьев-то нету, Явор! – робко возразил Вулли, прижимая к себе Горация.

– Во-во. Эт’ мне и не ндра, – поморщился Большой Человек."

"– Гораций не хочевал тебя жратс, Явор! – заступился Вулли.

Подбор книги