Город Драконов. Книга пятая читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Бастуа, подвергшийся мутации, был слишком рад возвращению своего человеческого облика, и его разум отвергал иные формы. Возможно, в этом и крылась суть невозможности трансформации.
Предположение оказалось верным.
Едва заклинание обрушилось на старшего следователя, он взревел, вновь заставляя содрогнуться своды подземелья, и рухнул на камень-основание, но результат был – трансформация началась. Сначала из покрытой чешуей спины вырвались огненными всполохами, прижигая кровь, два огромных крыла. Затем из пасти повалил огонь и сам Бастуа начал стремительно увеличиваться в размерах.
И все же я приняла меры.
– Imperium! – Заклинание управления пробуждающейся сути.
И следующий огненный рык Бастуа подавил. Затем тяжело поднялся на все четыре лапы, взмахнул хвостом, разминая шею, и расправил крылья. Огромные, все еще огненные крылья.
Была возможность отпустить его прямо сейчас, но я все же перестраховалась.
– Quod vera imago! – Заклинание истинного облика.
И никакой реакции на Бастуа это заклинание не произвело. Потому что его истинным обликом был именно этот – облик дракона. Исполинского, могучего, рвущегося в полет дракона.
Я с облегчением улыбнулась, лорд Бастуа благодарно склонил голову.
– Ad sidera volare! – Лети к звездам!
Тяжелый взмах крыльями, порывом ветра потушивший все звезды. И еще один, уже уверенный. Могучие задние лапы мощным рывком отталкиваются от камня, и вверх взмывает дракон! Огромный, почти черный в этом освещении, непостижимо прекрасный дракон…
Я проводила его восхищенным взглядом и самой счастливой улыбкой.
– Мистер Оннер, позовите испытуемых. Времени катастрофически мало, и нам пора начинать.
Все также стоящий за мной лорд Арнел холодно произнес:
– Анабель, вы едва на ногах держитесь.
– Ничего, – я опустила голову, потерла шею, затекшую от долгого стояния с запрокинутой головой, и направилась к своим вещам взять недопитую кружку с глинтвейном, – вы же со мной.